ويكيبيديا

    "البرنامج الأقاليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programme interrégional
        
    • le programme INDISCO
        
    • programmes interrégionaux
        
    • programme multinational
        
    • du programme INDISCO
        
    Exécuté par la FAO, ce projet fait partie d'un programme interrégional financé par le gouvernement espagnol. UN وتقوم منظمة الأغذية والزراعة بتنفيذ هذا المشروع بوصفه عنصرا من البرنامج الأقاليمي الذي تموله إسبانيا.
    Elle a demandé par exemple comment des indicateurs tels que l'espérance de vie et la fréquentation scolaire pouvaient servir à évaluer les résultats du programme interrégional. UN وتساءلت كيف يمكن مثلا استخدام مؤشرات كمتوسط العمر المتوقع والمواظبة المدرسية لتقييم نتائج البرنامج الأقاليمي.
    Il s'agissait du premier audit du programme interrégional de la Division de l'appui technique. UN 39 - لقد كانت هذه هي العملية الأولى لمراجعة حسابات البرنامج الأقاليمي في شعبة الدعم التقني.
    Dans le cadre de cette initiative, le programme INDISCO permettra d'aborder le développement des peuples autochtones et tribaux dans une optique participative communautaire. UN وفي هذا الإطار، سيعزز البرنامج الأقاليمي نهج مشاركة المجتمعات المحلية في تنمية الشعوب الأصلية والقبلية.
    Mais ces dispositifs ne réussiront que si les liens, les filières de communication et la cohésion entre les programmes interrégionaux, régionaux et de pays sont meilleurs qu'ils ne l'ont été. UN ويتطلب نجاح هذه الترتيبات توثيق الترابط بين البرنامج الأقاليمي والبرامج الإقليمية والقطرية وتعميق قنوات الصلة التي تجمعها وتشديد التماسك بينها على نحو يفوق ما كان من قبل.
    Alors que les audits ont permis d'analyser la gestion du programme interrégional en général, l'examen portait principalement sur les contrôles internes des projets exécutés par le FNUAP. UN وفي حين تهدف عمليات مراجعة الحسابات إلى فحص إدارة البرنامج الأقاليمي بشكل عام فإن هذا الاستعراض يركز بصفة خاصة على الرقابة الداخلية على المشاريع التي ينفذها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En Afrique, le programme interrégional d'appui à l'autosuffisance des populations autochtones et tribales et le projet visant à promouvoir la politique de l'OIT concernant les populations autochtones et tribales sont mis en oeuvre avec succès. UN وفي أفريقيا، يجري بنجاح تنفيذ البرنامج الأقاليمي لدعم الاعتماد على الذات في مجتمعات السكان والمجتمعات القبلية من خلال التعاونيات وغيرها من منظمات مساعدة الذات.
    La mise en œuvre d'un projet pour combattre la désertification et la dégradation par la gestion des bassins versants -composante d'un programme interrégional financé par l'Espagne- est en cours dans la province de Manabí, avec l'appui technique de la FAO. UN ولا يزال تنفيذ مشروع لمكافحة التصحر والتدهور من خلال إدارة أحواض تصريف الأنهار، المكون من البرنامج الأقاليمي الذي تموله إسبانيا، قائما في اقليم مانابي بدعم تقني من منظمة الأغذية والزراعة.
    programme interrégional d'appui aux populations indigènes et tribales par le développement d'organisations de types coopératif et associatif (INDISCO) UN البرنامج الأقاليمي لدعم الاعتماد على الذات في المجتمعات الأصلية والقبلية من خلال التعاونيات وسائر منظمات المساعدة الذاتية (انديسكو):
    d) programme interrégional de coopération technique pour l'étude du secteur informel et de l'emploi informel; UN (د) البرنامج الأقاليمي للتعاون التقني في قياس القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية؛
    Le programme interrégional de création de capacités pour le transfert de technologies économes en énergie et respectueuses de l'environnement et de promotion des investissements locaux dans le domaine des matériaux d'origine locale pour la construction de logements à faible coût en Afrique, en Asie et en Amérique latine; UN البرنامج الأقاليمي المتعلق ببناء القدرات لنقل التكنولوجيات الكفؤة في استخدام الطاقة والمتوافقة مع البيئة وترويج الاستثمارات المحلية في مجال مواد البناء التي تعتمد على الموارد المحلية من أجل إنشاء مساكن منخفضة التكلفة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية؛
    programme interrégional pour aider les collectivités tribales et indigènes dans leurs efforts d'autosuffisance grâce aux coopératives et autres organisations d'auto-assistance (INDISCO) UN باء - البرنامج الأقاليمي لمنظمة العمل الدولية لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على الذات من خلال التعاونيات والمنظمات الأخرى للاعتماد على الذات
    En Inde, les activités menées dans le cadre du programme interrégional d'appui aux populations indigènes et tribales par le développement d'organisations de type coopératif et associatif (INDISCO) montrent que l'autonomisation des femmes d'origine tribale a permis de faire reculer sensiblement la pauvreté. UN 63 - وتبين من أنشطة البرنامج الأقاليمي لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للسكان الأصليين والقبليين على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات المساعدة الذاتية بين الشعوب القبلية في الهند أن تمكين نساء الشعوب القبلية كان له تأثير كبير على الفقر.
    Le programme interrégional d'appui aux populations indigènes et tribales par le développement d'organisations de type coopératif et associatif (INDISCO) de l'OIT réalise aussi des projets. UN كذلك يستمر النشاط في البرنامج الأقاليمي لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للسكان الأصليين والقبليين على الذات عن طريق التعاونيات وغيرها من منظمات الاعتماد على الذات، الذي يجري بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية.
    Plus de dix pays ont fait des offres concrètes d'échange de données d'expérience, notamment en organisant des formations et des ateliers, en vue de renforcer la coopération Sud-Sud et de mettre en œuvre le programme interrégional adopté lors du premier forum tenu à Recife en 1998. UN وقدم أكثر من 10 بلدان عروضاً ملموسة بشأن تبادل الخبرات، من خلال التدريب وحلقات العمل، بغية تدعيم التعاون بين بلدان الجنوب وتنفيذ البرنامج الأقاليمي المعتمد أثناء المحفل الأول المعقود في ريسيفي في عام 1998.
    programme interrégional d'appui aux populations indigènes et tribales par le développement d'organisations de type coopératif et associatif (INDISCO) UN بـاء - البرنامج الأقاليمي لمنظمة العمل الدولية لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على الذات من خلال التعاونيات والمنظمات الأخرى للاعتماد على الذات
    B. programme interrégional d'appui aux populations indigènes et tribales par le développement d'organisations de type coopératif et associatif (INDISCO) UN باء - البرنامج الأقاليمي لمنظمة العمل الدولية لدعم اعتماد المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على الذات من خلال التعاونيات والمنظمات الأخرى للاعتماد على الذات
    Des activités de formation professionnelle du même type ont été menées aux Philippines où le programme INDISCO a dispensé à l'intention des femmes autochtones une formation relative à la gestion des organisations et à la mise en valeur durable des ressources naturelles. UN وبرزت أنشطة مماثلة لتنمية المهارات في الفلبين حيث قدم البرنامج الأقاليمي الدعم للمرأة الأصلية في مجال التدريب على الإدارة التنظيمية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Compte tenu de ce double défi, le programme INDISCO s'est attaché à améliorer les conditions d'existence des peuples et tribus autochtones au moyen d'emplois décents et de mécanismes de création de revenus. UN واستجابة لهذا التحدي المزدوج، يعمل البرنامج الأقاليمي من أجل تمكين المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والقبلية على تعزيز أسس كسب الرزق المتاحة لها عن طريق العمل اللائق وبرامج إدرار الدخل.
    Pour appuyer les programmes de pays et les activités interinstitutions, les programmes interrégionaux et régionaux adapteront une approche coordonnée, avec interaction étroite à tous les niveaux. UN 31 - وسيتبنى البرنامج الأقاليمي والبرامج الإقليمية، في تفاعل وثيق فيما بينها على كافة الصُعد، نهجا منسقا لدعم البرامج القطرية والأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Par exemple, certaines activités régionales répondent à un besoin commun à plusieurs pays de la région, tandis que d'autres contribuent à la diffusion et à l'adoption des produits du programme multinational. UN فبعض اﻷنشطة اﻹقليمية تستجيب لحاجة مشتركة بين عدد من اﻷقطار في المنطقة، فيما تساعد أنشطة إقليمية أخرى في نشر وتقديم مواد البرنامج اﻷقاليمي.
    Lors d'un atelier similaire, l'étude du programme INDISCO sur les coopératives tribales en Inde a été présentée puis examinée en vue de définir les suites à y donner. UN وتم في حلقة عمل مماثلة عرض ومناقشة الدراسة التي أعدها البرنامج الأقاليمي بشأن التعاونيات القبلية في الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد