Conclusion 4 : le PNUD et le Groupe spécial n'ont pas tiré pleinement parti de leurs forces et moyens collectifs. | UN | الاستنتاج 4: لم يستفد البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة على نحو كامل من جوانب قوتهما وقدراتهما الجماعية. |
L'évaluation a fait ressortir que la collaboration entre le PNUD et le Groupe spécial n'était pas institutionnalisée comme elle le devrait. | UN | 58 - خلص التقييم إلى أنه لم يتم إضفاء الطابع المؤسسي بشكل كافٍ على التعاون بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة. |
On trouvera ci-après les conclusions de l'étude réalisée pour évaluer dans quelle mesure le PNUD et le Groupe spécial ont contribué à la coopération Sud-Sud. | UN | وتعرض المناقشة التالية استنتاجات تلك الدراسة في ما يتعلق بفهم أداء البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة في الإسهام في التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Les Inspecteurs concluent que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devraient contribuer ensemble, et d'une manière intégrée, au renforcement et à l'approfondissement du rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. | UN | ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي. |
Le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud et le Conseil économique et social, en coordination avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), devraient envisager de réinstaller auprès des commissions régionales les représentants régionaux du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, ceux-ci relevant directement du PNUD et du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة. |
Les Inspecteurs concluent que le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud devraient contribuer ensemble, et d'une manière intégrée, au renforcement et à l'approfondissement du rôle du système des Nations Unies dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. | UN | ويخلص المفتشون إلى أنه يجب على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة أن يساهما معا، وبطريقة متكاملة، في تعزيز وتعميق دور منظومة الأمم المتحدة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفي التعاون الثلاثي. |
Dans sa réponse, l'administration du PNUD a reconnu que les relations entre le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud étaient complexes. | UN | وردا على ذلك، أقرت إدارة البرنامج الإنمائي بأن العلاقة بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة هي علاقة تتسم بالتعقيد(). |
Dans sa réponse, l'administration du PNUD a reconnu que les relations entre le PNUD et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud étaient complexes. | UN | وردا على ذلك، أقرت إدارة البرنامج الإنمائي بأن العلاقة بين البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة هي علاقة تتسم بالتعقيد(). |
Forts de leur expérience, le PNUD et le Groupe spécial sont parfaitement en mesure d'appuyer et de promouvoir la coopération Sud-Sud avec plus de dynamisme et d'efficacité. | UN | 27 - واكتسب البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة خبرة كبيرة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهما في وضع مواتٍ يمكنهما من القيام بدور أكثر نشاطا وفعالية في دعمه وتعزيزه. |
De fait, bon nombre des initiatives de coopération triangulaire susmentionnées auxquelles participent le PNUD et le Groupe spécial ont bénéficié d'un appui de l'Agence canadienne de développement international, de la JICA, de l'Agency for International Development des États-Unis, d'autres organismes donateurs et de divers organismes des Nations Unies. | UN | 27 - وهكذا، تلقى العديد من المبادرات الثلاثية المذكورة أعلاه التي تشمل البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة دعما بالفعل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ووكالة التنمية الدولية في الولايات المتحدة، وغيرها من الوكالات المانحة ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة. |
En mai 2008, le PNUD et le Groupe spécial ont participé à la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, dans le cadre de la préparation du cinquième Forum Afrique-Asie pour les affaires qui a eu lieu en Ouganda, en juin 2009. | UN | وشارك البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عقد في أيار/مايو 2008، للتحضير للمنتدى الخامس لقطاع الأعمال في أفريقيا وآسيا في أوغندا في حزيران/يونيه 2009. |
Deux des six recommandations adressées au Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud (recommandations 6 et 7) ont un fort impact institutionnel sur le PNUD et le Groupe spécial et méritent d'être discutées avec le Comité de haut niveau et le Conseil économique et social. | UN | 18 - وترتب اثنتان من التوصيات الست الموجهة للجنة الرفعية المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب (التوصيتان 6 و 7) أثرا مؤسسيا هاما على البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة والمناقشة الأخرى مع اللجنة الرفيعة المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud et le Conseil économique et social, en coordination avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), devraient envisager de réinstaller auprès des commissions régionales les représentants régionaux du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, ceux-ci relevant directement du PNUD et du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام كل من البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة. |
Le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud et le Conseil économique et social, en coordination avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), devraient envisager de réinstaller auprès des commissions régionales les représentants régionaux du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, ceux-ci relevant directement du PNUD et du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | ينبغي للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، النظر في نقل الممثلين الإقليميين للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب إلى اللجان الإقليمية، بحيث يكونون مسؤولين مباشرة أمام كل من البرنامج الإنمائي والوحدة الخاصة. |