ويكيبيديا

    "البرنامج التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Programme opérationnel
        
    • du programme d'opérations
        
    • le Programme d'opérations
        
    • du programme de mise
        
    • de l'OP
        
    • le programme exécutif
        
    • ŒUVRE DU PROGRAMME D'
        
    La rémunération salariale et les paiements obligatoires effectués conformément à la législation sur l'assurance-emploi sont financés par des ressources provenant du Programme opérationnel de développement des ressources humaines. UN ويتم تمويل أجور العمل والمبالغ الإلزامية بموجب تشريع العمل والتأمين بموارد من البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية.
    Données relatives au Programme opérationnel destiné aux immigrants, aux réfugiés, UN بيانات عن البرنامج التنفيذي الذي يستهدف المهاجرين واللاجئين والعائدين ذوي الخصائص المميزة
    Programme opérationnel < < Formation continue et promotion de l'emploi > > 1994-30.6.2000 UN البرنامج التنفيذي: التدريب المستمر وتعزيز العمالة
    Dans chaque domaine d'intervention, la stratégie et les programmes stratégiques connexes remplacent les programmes d'opérations. C'est le cas du programme d'opérations 14 sur les POP. UN وتحل استراتيجيات مجالات التركيز وما يصاحبها من برامج استراتيجية محل البرامج التنفيذية التي كانت قائمة في الماضي، وخاصة البرنامج التنفيذي رقم 14 بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Ces stages portaient aussi sur les prescriptions du programme d'opérations du FEM relatif à la gestion durable des sols. UN ونظرت هذه الدورات في متطلبات البرنامج التنفيذي للمرفق بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    28. En mai 2003, le FEM a adopté le Programme d'opérations 15 correspondant au domaine d'intervention relatif à la dégradation des terres. UN 28- في أيار/مايو 2003 اعتمد مرفق البيئة العالمية البرنامج التنفيذي 15 من أجل تنفيذ مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي.
    Les organismes publics ont bénéficié d'une aide substantielle pour l'élaboration des projets qu'ils présenteront au titre du Programme opérationnel 15. UN وقد تم تقديم دعم كبير إلى الوكالات الحكومية من أجل صياغة المشاريع لتقديمها في إطار البرنامج التنفيذي 15.
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Programme opérationnel au Lesotho UN الصندوق الاستئماني لﻷمم المتحدة من أجل البرنامج التنفيذي في ليسوتو
    L'égalité entre les sexes est également inscrite dans l'Agenda pour la compétitivité, notamment dans le cadre du Programme opérationnel pour la compétitivité (POFC). UN وبند المساواة بين الجنسين مدرج أيضاً على جدول أعمال القدرة التنافسية، وبخاصة في البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    Le projet a été cofinancé par le Programme opérationnel pour le capital humain. UN واشترك البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري في تمويل المشروع.
    Il sera financé à hauteur de 1 050 000 euros par le Programme opérationnel < < Emploi et inclusion sociale > > . UN وسيتلقى المشروع الوطني الدعم كجزء من البرنامج التنفيذي " العمالة والإدماج الاجتماعي " بمبلغ 000 050 1 يورو.
    Programme opérationnel < < Lutter contre l'exclusion du marché de l'emploi > > UN البرنامج التنفيذي: " مكافحة الاستبعاد من سوق العمل
    108. La base utilisée pour évaluer le volume de travail correspondant à un Programme opérationnel avec la formule actuelle de dotation en effectifs est le nombre de Volontaires en poste à la fin de l'année précédente. UN ٨٠١ - وأساس قياس حجم البرنامج التنفيذي في إطار نظام التوظيف الحالي هو عدد المتطوعين العاملين في نهاية السنة السابقة.
    L'application du principe d'égalité entre les sexes a été intégrée de plusieurs manières au Programme opérationnel de mise en valeur des ressources humaines. UN 121 - وقد أدمج مبدأ تحقيق المساواة بين الجنسين في الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية بطرق شتى.
    L'objectif était de familiariser les femmes qui réintègrent le marché du travail après une coupure liée à la naissance d'un enfant avec les possibilités de soutien offertes par le Programme opérationnel < < Capital humain > > et le Fonds social européen. UN وكان هدف الاجتماعات اطلاع النساء العائدات إلى سوق العمل بعد فترة انقطاع بسبب ولادة طفل، على إمكانيات الدعم التي يقدمها البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري والصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    III. APPROBATION du programme d'opérations DU FEM SUR LA GESTION DURABLE DES SOLS. 11-24 4 UN ثالثاًً - إقرار البرنامج التنفيذي لمرفق البيئة العالمية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي 11-24 5
    La Conférence a également examiné la mise en œuvre du programme d'opérations sur la gestion durable des sols. UN 17 - واستعرض مؤتمر الأطراف أيضا تنفيذ البرنامج التنفيذي المعني بالإدارة المستدامة للأراضي.
    IV. MISE EN ŒUVRE du programme d'opérations POUR UNE GESTION DURABLE DES SOLS UN رابعاً - تطبيق البرنامج التنفيذي المتعلق بإدارة الأراضي على نحو مستدام 24-32 8
    Certains membres du Conseil ont souligné que le Programme d'opérations 15 devrait prendre en compte les objectifs de la Convention et des autres conventions mondiales sur l'environnement. UN وأبرز بعض أعضاء المجلس أن مرفق البيئة العالمية ينبغي أن يستجيب لأهداف اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاتفاقيات البيئية العالمية في البرنامج التنفيذي 15.
    Coopération arabe avec la République populaire de Chine En application de la résolution susmentionnée et dans le cadre du suivi du programme de mise en œuvre du Forum de coopération sino-arabe pour 2006-2008, les activités ci-dessous ont récemment été mises en œuvre. UN 538 - تنفيذا للقرار المشار إليه، وفي إطار متابعة البرنامج التنفيذي لمنتدى التعاون العربي - الصيني للفترة 2006 - 2008، تم خلال الفترة الماضية إنجاز الأنشطة التالية:
    Le Conseil a précisé qu'il suivrait la mise en œuvre de l'OP 15 afin de s'assurer que ce programme évolue en intégrant l'expérience acquise et les pratiques optimales. UN وأشار المجلس إلى أنه سيستعرض باستمرار تنفيذ البرنامج التنفيذي 15 بغية تعزيز تطوره بإضافة الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات.
    le programme exécutif pour 2010 vise à transformer le pays en centre régional des services verts et des entreprises vertes. UN ويبيّن البرنامج التنفيذي الصادر عام 2010 الهدف الخاص بتحويل البلد إلى مركز إقليمي للخدمات والصناعات الخضراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد