programme international sur la sécurité chimique | UN | البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Environmental Health Criteria (EHC) 43 : chlordécone. programme international sur la sécurité chimique (PISC). | UN | معايير الصحة البيئية 43: البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية. |
programme international sur le travail des enfants. Au niveau international, DEI continue aussi d'être active dans le domaine du travail des enfants. | UN | البرنامج الدولي المعني بعمل الأطفال: واصلت الحركة نشاطها على الصعيد الدولي في مجال عمل الأطفال. |
programme international sur la sécurité des substances chimiques MS | UN | البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
John DARBY Directeur du programme INCORE, Université de l'Ulster | UN | مدير البرنامج الدولي المعني بفض الصراعات وبالمسائل اﻹثنية، جامعة ألستر |
Les documents de formation sur les fiches de données de sécurité, élaborés par le programme international sur la sécurité des substances chimiques sont disponibles à l'adresse suivante : | UN | ويمكن الاطلاع على المواد التدريبية الخاصة بصحائف بيانات السلامة التي وضعها البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في العنوان التالي: |
Le programme international sur la géosphère et la biosphère aborde des questions fondamentales relatives à l'eau, notamment dans le cadre du Programme sur les aspects biosphériques du cycle hydrologique. | UN | ومن أمثلة مسائل البحثية المتصلة بالمياه التي تناولها البرنامج الدولي المعني بالغلاف الأرضي والمحيط الحيوي جوانب مشروع الدورة الهيدرولوجية المتعلقة بالغلاف الحيوي. |
PISC programme international sur la sécurité chimique | UN | IPCS البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Le programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme mondial de recherches sur le climat et le programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires contribuent ensemble à améliorer la formation et à renforcer les capacités scientifiques dans les pays en développement. | UN | ويعمل البرنامج الدولي المعني بالغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج العالمي لبحوث المناخ، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، على توحيد جهودها المشتركة من أجل تحسين التدريب العلمي وبناء القدرات في البلدان النامية. |
L'OMS, dans le cadre du programme international sur la sécurité des substances chimiques, est en train d'achever actuellement une évaluation internationale actualisée des risques sur les effets du DDT sur la santé, qui sera disponible pour examen par les pairs en début 2007. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية حالياً، من خلال البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، بإنجاز تقييم دولي محدث للمخاطر بشأن التأثيرات الصحية لمـادة الـ دي. دي. تي، والتي ستتاح ليستعرضها النظراء في أوائل عام 2007. |
En 2006, il a adopté le Plan d'action de Tokyo relatif au programme international sur les glissements de terrain, qui prévoit un renforcement des ressources humaines et un financement accru afin d'assurer une évaluation adéquate des dangers ainsi que le repérage des zones à risque. | UN | وقد اعتمد الاتحاد خطة عمل طوكيو لعام 2006 بشأن البرنامج الدولي المعني بالانهيالات الأرضية، وهو برنامج يعمل على تعزيز الموارد البشرية وزيادة عملية التمويل لضمان التقييم المناسب للمخاطر وتحديد المناطق الخطرة. |
49. S'agissant de l'amiante chrysotile, le Comité avait demandé au programme international sur la sécurité chimique (PISC) d'entreprendre, dès que possible, une évaluation de cette substance et de ses solutions de remplacement. | UN | 49 - وفيما يتعلق بمادة الكريسوتيل، طلبت اللجنة من البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية أن يضطلع، بأسرع ما يمكن، بتقييم لمادة الكريسوتيل وبدائلها. |
Le programme international sur la sécurité des substances chimiques, qui est un programme intersectoriel coordonné à base scientifique de l'Organisation internationale du Travail (OIT), du PNUE et de l'OMS, continue à mener des activités relatives à la sécurité des substances chimiques; | UN | يواصل البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، وهو برنامج علمي منسق ومشترك بين القطاعات تابع للمنظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، في تنفيذ الأنشطة المتصلة بالسلامة البيئية؛ |
Notant que l'Organisation mondiale de la santé/programme international sur la sécurité des substances chimiques entreprendront en septembre 2005 une évaluation supplémentaire des produits de remplacement de l'amiante chrysotile qui pourrait entrer en ligne de compte lors de l'élaboration du document d'orientation des décisions, | UN | وإذ تحيط علماً بأن منظمة الصحة العالمية/البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية ستجري المزيد من التقييم لبدائل كريسوتيل الاسبست في أيلول/سبتمبر 2005، قد ينطوي على أهمية بالنسبة لصياغة وثيقة توجيه القرارات، |
7. Invite les pays à recenser leurs besoins en matière de développement des capacités et d'assistance technique et invite également les donateurs à informer les pays en développement de leurs activités, en utilisant le réseau INFOCAP mis en place dans le cadre du programme international sur la sécurité chimique; | UN | 7 - تدعو البلدان إلى تحديد احتياجاتها من بناء القدرات والمساعدة التقنية، كما تدعو الجهات المانحة إلى إبلاغ البلدان النامية بأنشطتها وذلك عن طريق شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي انشأت بموجب البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛ |
Chef de la délégation gouvernementale à la Conférence internationale sur la politique des migrations en Afrique de l'Est, la corne de l'Afrique et la région des Grands Lacs, organisée par le programme international sur la politique des migrations (PIM) en collaboration avec UNFPA, UNITAR, OIM et OIT à Nairobi, Kenya. | UN | مايو 2002: رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر الدولي بشأن سياسة الهجرة في أفريقيا الشرقية، والرأس الأفريقي، ومنطقة البحيرات الكبرى، والذي نظمه البرنامج الدولي المعني بسياسة الهجرة بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة العمل الدولية في نيروبي، كينيا. |
programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISC) Programme des Nations Unies pour l'environnement. Organisation internationale du travail. Organisation mondiale de la santé. Genève 1990 (disponible à l'adresse : http://www.inchem.org/documents/ehc/ehc/ehc43.htm) | UN | IPCS البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة العمل الدولية، منظمة الصحة العالمية - جنيف 1990 (متوافرة على العنوان http://www.inchem.org/documents/ehc/ehc/ehc43.htm). |
programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISC) Programme des Nations Unies pour l'environnement. Organisation internationale du travail. Organisation mondiale de la santé. Genève 1990 (disponible à l'adresse : http://www.inchem.org/documents/ehc/ehc/ehc43.htm) | UN | IPCS البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة العمل الدولية، منظمة الصحة العالمية - جنيف 1990 (متوافرة على العنوان http://www.inchem.org/documents/ehc/ehc/ehc43.htm). |
programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISC) Programme des Nations Unies pour l'environnement. Organisation internationale du travail. Organisation mondiale de la santé (disponible à l'adresse : http://www.inchem.org/documents/ehc/ehc/ehc43.htm) | UN | IPCS البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة العمل الدولية، منظمة الصحة العالمية - جنيف 1990 (متوافرة على العنوان http://www.inchem.org/documents/ehc/ehc/ehc43.htm). |
Examiner sa contribution éventuelle au cadre élaboré par le programme international sur la sécurité chimique de l'Organisation mondiale de la Santé pour évaluer les risques résultant d'expositions combinées à plusieurs substances chimiques lors de l'examen des interactions toxicologiques; | UN | (ب) أن تنظر في المدخلات الممكنة في إطار تقييم مخاطر التعرض للمواد الكيميائية المتعددة الذي وضعه البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية التابع لمنظمة الصحة العالمية وذلك للتعامل مع التفاعلات السمية؛ |
Guus MEIJER Directeur de la formation, INCORE, Université de l'Ulster | UN | مدير التدريب، البرنامج الدولي المعني بفض الصراعات وبالمسائل اﻹثنية، جامعة ألستر |