Près de 8 000 exposés et présentations par affichage ont eu lieu dans le cadre du programme scientifique et l'exposition a attiré plus de 300 exposants. | UN | وشمل البرنامج العلمي حوالي 000 8 عرض شفوي وبالملصقات، واجتذب هذا المعرض أكثر من 300 شركة من شركات العرض. |
Il faut rappeler que le programme scientifique reste la pierre angulaire de l'Agence spatiale européenne et que les succès de ce programme ont joué un rôle important dans le développement de l'ASE. | UN | ويجدر أن نبين من جديد أن البرنامج العلمي لا يزال حجر الزاوية للوكالة الفضائية اﻷوروبية وأن نجاحات هذا البرنامج قد لعبت دورا هاما في تطوير الوكالة. |
2. Le comité local d'organisation était présidé par J. Zielinski et le comité du programme scientifique par K. Stepien. | UN | 2- ورأس اللجنة التنظيمية المحلية السيد ج. زيلنسكي، بينما رأس السيد ك. ستيبين لجنة البرنامج العلمي. |
Les progrès dans la réalisation de ce programme scientifique seront fonction de l'installation de nouveaux systèmes spatiaux d'observation de la Terre et de l'efficacité de l'exploitation des systèmes existants. | UN | ويتوقف تحقيق تقدم في هذا البرنامج العلمي على النجاح في مواصلة تطوير النظم الفضائية الموجودة لرصد الأرض أو انشاء نظم جديدة منها. |
programme scientifique : séminaires et conférences | UN | البرنامج العلمي: حلقات دراسية ومؤتمرات |
Les progrès dans la réalisation de ce programme scientifique seront fonction de l'installation de nouveaux systèmes spatiaux d'observation de la Terre et de l'efficacité de l'exploitation des systèmes existants. | UN | ويتوقف تحقيق تقدم في هذا البرنامج العلمي على النجاح في استمرار النظم الفضائية الموجودة لرصد الأرض أو على تطوير نظم جديدة منها. |
55. La mission Venus express est la deuxième mission flexible du programme scientifique de l'ESA. | UN | 55- فينوس إكسبريس هو البعثة المرنة الثانية في البرنامج العلمي لوكالة الفضاء الأوروبية. |
i) Le projet de programme scientifique et appliqué pour l'exploitation des données de Sitch-2 a été élaboré; | UN | ' 1` وضع البرنامج العلمي والتطبيقي لاستخدام مشروع بيانات ستيش -2؛ |
22. L'examen des grandes perspectives régionales pour la deuxième moitié de la Décennie et de la participation des organisations des Nations Unies et d'un mouvement associatif complétera le programme scientifique. | UN | ٢٢ - وسيستكمل البرنامج العلمي باستعراض المنظورات اﻹقليمية البارزة المتعلقة بالنصف الثاني من العقد ومشاركة اﻷمم المتحدة والمنظمات المتطوعة. |
• Le programme scientifique; | UN | البرنامج العلمي ؛ |
Lors de la Conférence sur le sida tenue au Mexique en 2008, ni les activités communautaires ni les exposés relevant du programme scientifique ne se sont appesantis sur les questions touchant les populations migrantes d'ascendance africaine et de race noire vivant dans les pays développés occidentaux. | UN | وفي مؤتمر الإيدز الذي عقد في المكسيك في عام 2008، لم يكن هناك الكثير من أنشطة أو عروض القرية العالمية في إطار البرنامج العلمي الذي يهدف إلى إلقاء الضوء على قضايا المهاجرين الأفارقة/السود الذين يعيشون في البلدان الغربية المتقدمة. |
55. Pour renforcer encore les liens scientifiques, il a été décidé d'intégrer un volet ukrainien au programme scientifique qui fait partie intégrante du projet Spektr-UV et d'activer l'élaboration d'un accord de coopération dans le cadre des projets scientifiques Spektr-UV et Millimetron. | UN | 55- ومن أجل زيادة تقوية الروابط العلمية تقرَّر إنشاء عنصر أوكراني في البرنامج العلمي الذي يشكل جزءاً من مشروع Spektr-UV وتعجيل إعداد اتفاق بشأن التعاون في المشروعين العلميين Spektr-UV وMillimetron. |
Cela lui a valu de jouer un rôle scientifique de premier plan dans la mission de prélèvement d'échantillons d'objets géocroiseurs " Marco Polo " , envisagée dans le cadre du programme Vision cosmique de l'Agence spatiale européenne et retenue pour la prochaine phase d'évaluation et de sélection du programme scientifique de l'Agence. | UN | وقد ساعد ذلك الجامعة المفتوحة في اكتساب دور علمي رائد في بعثة ماركو بولو للعودة بعينة من على سطح جسم قريب من الأرض والتي اقتُرحت من خلال برنامج الرؤية الكونية التابع للإيسا الذي اختير ليكون في المرحلة التالية من مراحل التقييم والاختيار داخل البرنامج العلمي لوكالة الفضاء الأوروبية. |
j) " Le programme VarSITI (Variability of the Sun and its Terrestrial Impact) - nouveau programme scientifique (2014-2018) du Comité scientifique de la physique solaire et terrestre (SCOSTEP) " , par l'observateur du SCOSTEP. | UN | (ي) " تقلُّبات الشمس وأثرها على الأرض - البرنامج العلمي الجديد للجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية (2014-2018) " ؛ قدَّمه المراقب عن اللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية. |
Les grands ensembles de données seront également l'un des thèmes principaux du programme scientifique du soixantième Congrès mondial de la statistique, qui doit se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) du 26 au 31 juillet 2015. | UN | وستكون البيانات الضخمة أيضا موضوعا رئيسيا في البرنامج العلمي للدورة الستين للمؤتمر العالمي للإحصاء التي ستُعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 26 إلى 31 تموز/يوليه 2015(). |
:: Désignée membre canadien et Présidente du Groupe spécial sur les facteurs humains du programme scientifique de l'OTAN à Bruxelles (1978-1981) | UN | :: عيِّنت عضوا كنديا ورئيسة للفريق الخاص المعني بالعوامل الإنسانية في البرنامج العلمي لمنظمة حلف شمال الأطلسي في بروكسل (1978-1981) |
Le cas échéant, le secrétariat se procure les résultats du programme scientifique ayant servi pour la formation et communique ces résultats aux membres de l'Autorité, sous réserve de l'obligation de respecter la confidentialité concernant tout aspect des résultats que peut exiger l'institution ou l'entité concernée. | UN | 15 - وتحصل الأمانة، حسب الاقتضاء، على نتائج البرنامج العلمي المستخدم في التدريب، وتقوم بتعميم تلك المعلومات ليستفيد منها أعضاء السلطة، رهنا بضرورة الحفاظ على سرية أي جانب من جوانب النتائج التي قد تطلب المؤسسة المعنية أو الكيان المعني التقيد بها. |
En juin 1998, le Gouvernement italien a essayé une nouvelle fois de lancer ce programme scientifique (qui serait financé par des fonds privés), mais, grâce à des pressions extérieures, le projet a été bloqué. | UN | وقامت الحكومة اﻹيطالية بمحاولة جديدة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ من خلال إعلانها هي عن استحداث هذا البرنامج العلمي )مع احتمال دعمه بأموال خاصة(. |
Le CNES et les laboratoires du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), des instituts de recherche et des universités développent le programme scientifique français. | UN | ويجري الآن إعداد البرنامج العلمي الفرنسي بالاشتراك بين السنيس والمركز الوطني الفرنسي للبحث العلمي (CNRS) ومؤسسات البحوث والجامعات. |
Une autre initiative qui a débuté en 2011 est l'organisation d'un colloque international d'Apimondia sous le nom d'ApiEcoFlora qui devrait se tenir à Saint Marin en octobre 2012, la FAO étant responsable de la direction d'une partie du programme scientifique sur la pollinisation. | UN | وثمة مبادرة أخرى بدأت في عام 2011 وهي تنظيم ندوة دولية للاتحاد الدولي لرابطات النحالين باسم ApiEcoFlora، من المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في سان مارينو، وستكون فيها منظمة الأغذية والزراعة مسؤولة عن إدارة جزء من البرنامج العلمي المعني بالتلقيح. |