ويكيبيديا

    "البرنامج الوطني لمحو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Programme national d
        
    Dans le cadre de son Programme national d'alphabétisation le PROMUDEH s'efforce inlassablement de réduire et d'éliminer l'analphabétisme. UN يجري من خلال البرنامج الوطني لمحو الأمية التابع لوزارة النهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية العمل بلا كلل على الحد من
    Le Programme national d'alphabétisation du ME indique explicitement que l'un de ses objectifs principaux est de : UN يوضح البرنامج الوطني لمحو الأمية التابع لوزارة التعليم صراحة أن أحد أهدافه الرئيسية يتمثل فيما يلي:
    La portée du Programme national d'alphabétisation est aussi tributaire des stéréotypes sexistes. UN كذلك تؤثر اﻷدوار النمطية للجنسين على وصول البرنامج الوطني لمحو اﻷمية إلى الفئات المستهدفة.
    574. Le Programme national d'alphabétisation a développé diverses activités durant la période 1994-1998 dont : UN 574 - وأنجز البرنامج الوطني لمحو الأمية العديد من الأنشطة خلال الفترة 1994-1998 منها:
    On a aussi constaté que le grand nombre de femmes parmi les enseignants du Programme national d'alphabétisation décourage la participation des hommes. UN وانبثق عن ذلك أيضا أن ارتفاع عدد النساء التي تساعد في تنفيذ البرنامج الوطني لمحو اﻷمية أدى إلى تثبيط عزيمة الرجل عن المشاركة.
    En 2010, Le Programme national d'alphabétisation, en collaboration avec l'Association chrétienne des jeunes, a organisé des cours d'alphabétisation en informatique au bénéficie d'environ 800 femmes. UN وفي العام 2010، تعاون البرنامج الوطني لمحو الأمية مع الجمعية اللبنانية المسيحية للشابات بتنفيذ دورات لمحو الأمية المعلوماتية استفادت منها حوالي 800 امرأة حصلن على شهادات في استعمال الحاسوب والإنترنت.
    L'État de Palestine a salué le Programme national d'alphabétisation et d'enseignement secondaire pour les jeunes et les adultes. UN 40- وأثنت دولة فلسطين على البرنامج الوطني لمحو الأمية ولتوفير التعليم المتوسط للشباب والكبار.
    Parmi les stagiaires du Programme national d'initiation à l'informatique mené à l'intention des enseignants, des administrateurs et du personnel d'appui dans le cadre du programme de recyclage des enseignants, 93 % étaient des femmes. UN ومن بين المتدربين في إطار البرنامج الوطني لمحو أمية الحاسبات الإلكترونية بالنسبة للمعلمين والمديرين وموظفي الدعم بموجب برنامج التحديث الخاص بالمدرسين، كان 93 في المائة من النساء.
    Tableau 13 Programme national d'alphabétisation fonctionnelle du Ghana, nombre d'élèves, diplômes et abandons en cours d'études de 1992 à 2003 UN الجدول 13 - البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية في غانا - دفعات المتعلمين المقيدين: 1992-2003
    Ce projet a par ailleurs permis d'alphabétiser 16 % des analphabètes du pays, pour un coût inférieur à celui du Programme national d'alphabétisation. UN وفي نفس الوقت، نجح المشروع الرائد في تعليم 16 في المائة من الأميين بالبلد مبادئ القراءة والكتابة، وذلك بتكلفة أقل للشخص الواحد مما هو عليه في البرنامج الوطني لمحو الأمية.
    Le Programme national d'alphabétisation vise à réduire les taux d'analphabétisme parmi les citoyens du Botswana. UN 176- ويرمي البرنامج الوطني لمحو الأمية إلى خفض معدلات الأمية بين مواطني بوتسوانا.
    Le Ministère de la jeunesse a élaboré et met en œuvre le Programme national d'alphabétisation (PNA) depuis août 2005. UN وضعت وزارة الشباب البرنامج الوطني لمحو الأمية وتقوم بتنفيذه منذ آب/أغسطس 2005.
    En ce qui concerne l'élimination de l'analphabétisme des femmes et des filles, sur les 35 854 personnes formées par le Programme national d'Alphabétisation (PNA), 23 857 sont des femmes et des filles, soit un taux de 62%. UN 114- وفيما يتعلق بالقضاء على الأمية في صفوف النساء والفتيات، يذكر أنه من بين 854 35 شخصاً تدربوا بفضل البرنامج الوطني لمحو الأمية، 857 23 منهم من النساء والفتيات، بما يعادل نسبة 62في المائة.
    La Mission estime qu'il est particulièrement important que le Gouvernement dégage les moyens financiers nécessaires à la réalisation du Programme national d'alphabétisation, qui doit préserver sa dimension bilingue, ainsi que du programme d'instruction civique, qui est essentiel à l'édification d'une culture civique et démocratique au Guatemala. UN وترى البعثة أن من المهم بوجه خاص أن تمنح الحكومة التمويل اللازم لتنفيذ البرنامج الوطني لمحو الأمية، الذي يجب أن يحتفظ بازدواجيته اللغوية، وبرنامج التربية الوطنية، الضروري لعملية بناء ثقافة مدنية ديمقراطية في غواتيمالا.
    10.12 Le Programme national d'alphabétisation, dont 79 % des bénéficiaires sont des femmes, tient compte des préoccupations féminines. UN ١٠/١٢- وقد نجح البرنامج الوطني لمحو اﻷمية فيما يتبعه من نهج يراعي شؤون الجنسين في الوصول إلى المرأة التي تشكل ٧٩ في المائة من مجموع المشتركين.
    Ainsi, dans le cadre du Programme national d'alphabétisation, on a recours à des agents qui ont été sensibilisés à la condition féminine et ont particulièrement bien réussi à attirer les femmes aux cours d'alphabétisation. UN وعلى سيبل المثال، يستفيد البرنامج الوطني لمحو اﻷمية من خدمات العاملين في المناطق الريفية في مجال محو اﻷمية والذين تلقوا تدريبا يتعلق بشؤون الجنسين وحققوا نجاحا كبيرا في اجتذاب النساء للالتحاق بفصول محو اﻷمية.
    Dans le but de remédier au manque d'information sur le rôle de la femme dans l'activité économique, un observatoire de la condition de la femme a aussi été créé; il est chargé de rassembler les indicateurs relatifs à la situation de la femme, de les analyser et de les diffuser; un programme spécial a démarré, visant l'intégration de 67 000 jeunes femmes de 15 à 29 ans dans le Programme national d'alphabétisation. UN كما أنشئت آلية لرصد مركز المرأة، لمعالجة نقص المعلومات عن دور المرأة في النشاط الاقتصادي. وهذه اﻵلية تقوم بجمع معلومات عن حالة المـرأة وتحليلهـا ونشرهـا. وتم البـدء فـي برنامـج خاص يستهدف إدماج ٠٠٠ ٧٦ فتاة تتراوح أعمارهن بين ٥١ و ٩٢ سنــة فــي البرنامج الوطني لمحو اﻷمية.
    Devant le succès de la mise en œuvre du Programme national d'alphabétisation appelé < < Yo si puedo > > (Moi je peux), un nouveau Programme, < < Yo si puedo seguir > > (Moi je peux continuer) a été lancé. UN عقِب نجاح تنفيذ البرنامج الوطني لمحو الأمية المسمى " أنا أستطيع " ، أُطلِق برنامج جديد بعنوان " أستطيع أن أواصل " .
    S'agissant de l'analphabétisme, l'action principale a été celle du Programme national d'alphabétisation < < Oui je peux > > qui s'est terminé en décembre 2008 par une déclaration confirmant que la Bolivie était exempte d'analphabétisme. UN وفيما يتعلق بالأمية، كان النشاط الرئيسي يتمثل في البرنامج الوطني لمحو الأمية " نعم، أستطيع " ، والذي أدى إلى إعلان بوليفيا دولة خالية من الأمية في كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    b) À mettre en œuvre de façon prioritaire le Programme national d'alphabétisation des femmes et des filles; UN (ب) إعطاء الأولوية لتنفيذ البرنامج الوطني لمحو الأمية لدى النساء والفتيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد