ويكيبيديا

    "البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Programme national de lutte contre le sida
        
    • le National AIDS Programme
        
    • le Programme national contre le sida
        
    • du PNLS
        
    • sur le sida
        
    • Programme national de contrôle du sida
        
    Le Programme national de lutte contre le sida a été établi en 1989 sous l'égide du Ministère de la santé. UN وأنشئ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز عام 1989 تحت إشراف وزارة الصحة.
    Nous allons présenter dans la troisième partie du présent rapport le Programme national de lutte contre le sida. UN وسنشير في الجزء الثالث من هذا التقرير إلى البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Selon l'enquête du Programme national de lutte contre le sida, de 30 000 à 40 000 Érythréens sont atteints de l'infection VIH. UN ويقدر البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز أن ما بين 000 30 و 000 70 إريتري مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Le Ministère de la santé et du développement social est depuis 1988 le principal coordinateur pour la question du VIH/sida dans les îles Vierges britanniques et le National AIDS Programme (NAP) a été officiellement mis en place en 2003 pour atténuer les incidences du VIH/sida sur la santé et sur la situation sociale et économique. UN 68 - وكانت وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية مركز التنسيق فيما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جزر فيرجن البريطانية منذ عام 1988، وقد أنشئ رسميا في عام 2003 البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز لتخفيف الآثار الصحية والاجتماعية - الاقتصادية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    le Programme national contre le sida a été lancé en 2003. UN وقد بدأ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في عام 2003.
    Source : Rapports sur le Programme national de lutte contre le sida. UN المصدر: تقارير البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Source : rapport sur la condition de la femme au Yémen - 2006 - Programme national de lutte contre le sida 2006 UN المصدر: تقرير وضع المرأة في اليمن 2006 عن البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز 2006.
    Cet effort s'est concrétisé dans le Programme national de lutte contre le sida, aux niveaux fédéral et provincial, dans les années 90. UN وتَجسَد هذا الجهد في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المحافظات في عقد التسعينات.
    Il existe une coordination efficace entre le Programme national de lutte contre le sida, les bureaux des organisations internationales compétentes et les organismes de la société civile. UN وهناك تنسيق فاعل بين البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز ومكاتب المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال والمجتمع المدني.
    Le Royaume a mis en place, depuis 1986, un Programme national de lutte contre le sida, dont un plan global de prévention de la propagation de la maladie parmi les citoyens et les résidents du Royaume. UN لقد قامت المملكة العربية السعودية بتنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز منذ عام 1986، ويشتمل على خطة متكاملة لحماية المملكة والمواطنين المقيمين من هذا المرض وخطر وفادته أو انتشاره فيها.
    108. Certains aspects du problème de la violence domestique sont abordés dans le cadre du Programme national de lutte contre le sida. UN 108- تمت معالجة بعض جوانب مشكلة العنف المنزلي من خلال البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Source : Ministère de la santé publique/Programme national de lutte contre le sida. UN المصدر: وزارة الصحة العمومية/البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Programme national de lutte contre le sida (PNLS) UN :: البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز
    Face à la propagation du VIH/sida, il a créé le Programme national de lutte contre le sida. UN وسعيا من الحكومة إلى التصدي لتفشي فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، أنشأت البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    l'implication du Programme national de lutte contre le sida (PNLS) dans la prévention et la prise en charge des prostituées ; UN - إدراج البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في إجراءات المنع ومحاربة البغايا؛
    Le Groupe thématique de l'ONU sur le VIH/sida a apporté son appui au renforcement du Programme national de lutte contre le sida. UN 28 - وقدم الفريق المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الدعم لتعزيز البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Malgré tous ces efforts, la population se montre assez peu intéressée par le problème du VIH/sida et le Programme national de lutte contre le sida ne dispose pas des ressources nécessaires pour mettre en oeuvre une stratégie nationale. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، ما زال هناك مستوى منخفض من الالتزام والوعي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما أنه ليس لدى البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز الموارد الكافية لتنفيذ استراتيجية وطنية.
    L'organisation a exécuté un projet concernant les camionneurs pakistanais (2006-2009) financé par la Banque mondiale et le Programme national contre le sida du Gouvernement pakistanais. UN وموَّل البنك الدولي مشروع سائقي الشاحنات الباكستانيين (2006-2009)، وتعاقد مع المنظمة الدولية لصحة الأُسرة عن طريق البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز التابع لحكومة باكستان
    La sensibilisation des populations et la promotion du préservatif masculin se font dans le cadre du Programme national de lutte contre les MST/ SIDA, l'intégration des activités du PNLS dans les CSI ainsi que celles du CTA dans les hôpitaux de référence. UN وتوعية السكان وتعزيز الواقي الذكري يدخلان في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Le Programme national sur les MST, le VIH et le sida relève du Groupe thématique sur le sida créé au Guatemala pour l'ONUSIDA, qui encourage la prévention sur la base d'une approche fondée sur les droits, avec la participation de représentants d'ONG. UN ويشكل البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز جزءا من الأفرقة الموضوعية في غواتيمالا، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز الذي يهدف إلى تعزيز الوقاية على أساس منهج يستند إلى الحقوق ويشترك فيه ممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    Actuellement, plus de 45 organisations non gouvernementales travaillent activement avec le Programme national de contrôle du sida. UN وأكثر من 45 منظمة غير حكومية تعمل بنشاط حاليا مع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد