ويكيبيديا

    "البرنامج منذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce programme depuis
        
    • le programme a
        
    • du PNUE depuis
        
    • situation depuis
        
    L'Australie soutient ce programme depuis 1999. UN وتقدم أستراليا الدعم لهذا البرنامج منذ عام 1999.
    La République tchèque participe à ce programme depuis la fin de 1997. UN ولقد شاركت الجمهورية التشيكية في البرنامج منذ نهاية عام 1997.
    Plus de 350 journalistes originaires de 152 pays ont participé à ce programme depuis sa création en 1981. UN وقد شارك في البرنامج منذ بدايته في عام 1981 أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا.
    Depuis sa création, le programme a accordé 8 712 prêts d’une valeur totale de 9,2 millions de dollars à 5 919 personnes. UN وقد منح البرنامج منذ بدئه ٧١٢ ٨ قرضا قيمتها ٩,٢ مليون دولار لما عدده ٩١٩ ٥ من اﻷفراد.
    Depuis sa création en 1975, le programme a apporté son appui à quelque 8 800 projets auxquels ont pris part 6 800 scientifiques de 129 pays. UN وقدم البرنامج منذ إنشائه في عام 1975، الدعم إلى ما يقارب 800 8 مشروع يضم 800 6 عالم في 129 بلدا.
    On a déjà débattu du rôle du PNUE; le renforcement des capacités nationales, cependant, fait partie du mandat du PNUE depuis 1972. UN وقد دار قدر من النقاش بشأن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ إذ أن بناء القدرات الوطنية كان جزءاً من ولاية البرنامج منذ عام 1972.
    L'évaluation a porté sur la qualité des résultats du PNUE depuis 2008, la plupart des données ayant été recueillies jusqu'en août 2012, bien qu'il ait été tenu compte des années antérieures pour consolider l'analyse. UN 3 - ركز التقييم على أداء البرنامج منذ عام 2008، على أن تنتهي عملية جمع البيانات الرئيسية بحلول آب/أغسطس 2012، ولكن السنوات السابقة أخذت في الاعتبار من أجل تعزيز التحليل.
    Il fait le point de l'évolution de la situation depuis la fin de la période examinée dans le précédent rapport sur l'exécution du programme, soumis au Conseil le 18 mai 1999 (S/1999/573 et Corr.2). UN ويصف التقرير أيضا التطورات التي استجدت في تنفيذ البرنامج منذ الفترة المغطاة بالتقرير السابق المقدم إلى المجلس في 18 أيار/مايو 1999 [S/1999/573].
    Dix bourses et une bourse spéciale ont été attribuées dans le cadre de ce programme depuis qu'il a été lancé. UN وقد قدم في إطار هذا البرنامج منذ إنشائه عشر منح ومنحة خاصة واحدة.
    Une étude de ce programme depuis son lancement en 1985 jusqu’en 1999 montre que le Gouvernement japonais a offert 163 bourses au total, dont 154 ont été accordées après examen des dossiers des candidats. UN وأظهر استعراض أجري لهذا البرنامج منذ نشأته في عام ١٩٨٥ وحتى عام ١٩٩٩، أن حكومة اليابان قدمت ما مجموعه ١٦٣ زمالة، تم البت في ١٥٤ منها.
    Une étude de ce programme depuis son lancement en 1985 jusqu'en 2001 montre que le Gouvernement japonais a offert 199 bourses au total, dont 187 ont été accordées après examen des dossiers des candidats. UN وأظهر استعراض أجري لذلك البرنامج منذ نشأته في عام 1985 وحتى عام 2001، أن حكومة اليابان قدمت ما مجموعه 199 منحة دراسية، تم البت في 187 منها.
    Une étude de ce programme depuis son lancement en 1985 jusqu'en 2002 montre que le Gouvernement japonais a offert 211 bourses au total, dont 199 ont été accordées après examen des dossiers des candidats. UN وأظهر استعراض أجري لذلك البرنامج منذ نشأته في عام 1985 وحتى عام 2002، أن حكومة اليابان قدمت ما مجموعه 211 منحة دراسية، تم البت في 199 منها.
    Nous avons pris activement part à ce programme depuis 1997 et appelons tous les États Membres à participer plus activement aux échanges d'informations avec la Base de données. UN ونشارك مشاركة فعالة في هذا البرنامج منذ عام 1997، وندعو جميع الدول الأعضاء إلى زيادة انخراطها الفعلي في عمليات تبادل المعلومات مع قاعدة البيانات المذكورة.
    94. Le groupe des participants pour 1993 porte à 224 le nombre total de journalistes de la presse, de la radio et de la télévision originaires de plus de 120 pays qui ont participé à ce programme depuis sa création, en 1981. UN ٩٤ - وبالاضافة إلى مجموعة عام ١٩٩٣ وصل مجموع المذيعين والصحفيين من أكثر من ١٢٠ بلدا الذين شاركوا في البرنامج منذ بدايته في عام ١٩٨١ إلى ٢٢٤ مشتركا.
    Dans un premier temps, un certain nombre de services ont été choisis, puis le programme a été lancé au début de 1993. UN وأجري انتقاء أولي للوحدات، وبدأ تنفيذ البرنامج منذ أوائل عام ١٩٩٣.
    Depuis sa création, le programme a accordé 13 443 prêts d'une valeur totale de 14 480 000 dollars à 6 076 personnes. UN وقد منح البرنامج منذ بدئه 443 13 قرضا قيمتها 14.48 مليون دولار لما عدده 076 6 من الأفراد.
    Depuis son lancement, le programme a soutenu le principe d'exécution nationale, d'appui régional et de coordination mondiale basé sur sa stratégie < < ascendante > > . UN وشجع البرنامج منذ إنشائه مبدأ التنفيذ الوطني، والدعم الإقليمي، والتنسيق العالمي بالاستناد إلى استراتيجية تصاعدية.
    Il fait le point de la situation depuis la fin de la période examinée dans le précédent rapport sur l'exécution du Programme, présenté au Conseil le 19 août 1999 (S/1999/896 et Corr.1). UN كما يصف التقرير التطورات الحاصلــة فــي تنفيذ البرنامج منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق المقــدم إلــى المجلس فــي ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ )S/1999/896 و Corr.1(.
    On y fait aussi le point de l’évolution de la situation depuis la fin de la période sur laquelle portait le rapport précédent, qui avait été soumis au Conseil le 18 mai 1999 (S/1999/573 et Corr.2). UN كما يصف التقرير التطورات المستجدة في تنفيذ البرنامج منذ الفترة التي يغطيها التقرير السابق المقدم إلى المجلس في 18 أيار/مايو 1999 (S/1999/573 و Corr.1 و 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد