ويكيبيديا

    "البرنامج هي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programme est
        
    • programme sont les suivants
        
    • programme a
        
    • ce programme sont
        
    • du programme sont
        
    • programme sont les suivantes
        
    Le texte fondamental portant autorisation de ce programme est donc la Charte des Nations Unies. UN وبذلك تكون الولاية اﻷساسية لهذا البرنامج هي ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Affirmant que l'objet du programme est de veiller à ce que les fonds octroyés servent à réaliser des projets environnementaux de façon transparente et appropriée et soient consacrés à des projets raisonnables, UN وإذ يؤكد أن ولاية البرنامج هي ضمان أن يجري بطريقة شفافة وملائمة إنفاق أموال المبالغ الممنوحة كتعويضات على القيام بالمشاريع البيئية وأن تظل المشاريع المموَّلة أنشطة معقولة،
    La population qui bénéficie de ce programme est composée de tous les travailleurs salariés, les travailleurs agricoles et les employés du secteur public hommes et femmes. UN الفئات التي يرعاها هذا البرنامج هي جميع العمال والعاملات بأجر، والعمال الزراعيين، والعاملين في القطاع العام.
    15.2 Les objectifs généraux du programme sont les suivants : UN ١٥ - ٢ واﻷهداف العامة لهذا البرنامج هي:
    Les enseignements tirés par le programme sont les suivants : UN ٣٨ - الدروس ذات الصلة التي استخلصها البرنامج هي كالتالي:
    Le programme a permis notamment aux utilisatrices du préservatif féminin d'acquérir de nouvelles connaissances, de changer leurs comportements, leurs croyances et leurs pratiques. UN والنتائج المرجوة من البرنامج هي تغييرات في المعرفة والمواقف والأفكار والممارسات بين النساء اللاتي يستعملن الرفال.
    Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les objectifs du programme sont de prévenir la violence domestique et de s'en protéger. UN وأهداف البرنامج هي منع العنف العائلي والحماية منه.
    Les principales mesures de ce programme sont les suivantes : UN والتدابير المركزية لهذا البرنامج هي:
    L'amélioration des moyens de contrôle des conteneurs maritimes qu'offre ce programme est évidente. UN ويجدر القول بأن القدرات المحسّنة على مراقبة حاويات الشحن البحري مما يتيحه هذا البرنامج هي حقيقة بدهية.
    Le budget de ce programme est de 3,4 millions de dollars par an. UN وميزانية هذا البرنامج هي ٤,٣ من ملايين الدولارات في السنة.
    L'une des priorités de la politique sociale du programme est de réduire la mortalité infantile dont les indices accusent aujourd'hui une tendance positive. UN وإحدى أولويات السياسة الاجتماعية لهذا البرنامج هي تخفيض وفيات الأطفال الرضع، وتظهر المؤشرات الآن تحركا إيجابيا.
    Le montant total des ressources consacrées à ce programme est de 1 466 000 dollars et comprend l'allocation CIP de 1 266 000 dollars et des engagements relatifs à la participation aux coûts à hauteur de 200 000 dollars. UN ومجموع الموارد المخصصة لهذا البرنامج هي ٠٠٠ ٤٦٦ ١ دولار، وتشمل مخصص رقم التخطيط اﻹرشادي وقدره ٠٠٠ ٢٦٦ ١ دولار والتزامات بتقاسم التكاليف قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Le pourcentage de réfugiés inscrits à ce programme est resté le plus élevé au Liban (11,08 %) et dans la bande de Gaza (8,6 %), la Jordanie ayant le pourcentage le plus faible (2,58 %). UN وظلت النسبة المئوية للاجئين المسجلين في البرنامج هي الأعلى في لبنان 11.8 في المائة، وقطاع غزة 8.6 في المائة، والأدنى في الأردن 2.58 في المائة.
    3. La base de financement du programme est étroite, et dépend de contributions volontaires à des fins spéciales ou générales, ce qui restreint sa souplesse opérationnelle et les possibilités de planification financière. UN ٣ - وﻷن قاعدة تمويل البرنامج هي بطبيعتها قاعدة ضيقة ومخصصة وطوعية فإنها لا تزال تعوق المرونة التشغيلية والتخطيط المالي.
    Depuis que le programme a été entrepris, en 1993, un grand nombre d'activités de coopération technique ont été menées à bien. Les cinq domaines prioritaires du programme sont les suivants : UN وقد قام برنامج كمبوديا بعدد كبير من أنشطة التعاون التقني منذ إنشائه في عام ٣٩٩١، ومجالات اﻷولوية الخمسة لهذا البرنامج هي:
    Les objectifs stratégiques de ce programme sont les suivants: UN والأهداف الاستراتيجية لهذا البرنامج هي:
    4.2 Les principaux objectifs de ce programme sont les suivants : UN ٤-٢ واﻷهداف الرئيسية لهذا البرنامج هي:
    Le programme a pour objet de renforcer les capacités institutionnelles et de mettre en valeur les ressources humaines dans les pays insulaires du Pacifique. UN أهداف البرنامج هي تعزيز القدرات المؤسسية وتنمية الموارد البشرية في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ.
    Ce programme a pour tâche principale de créer les mécanismes destinés expressément à mettre en oeuvre les principes d'une économie orientée vers les progrès sociaux et à améliorer la politique sociale grâce à une utilisation efficace des ressources existantes. UN والمهمة الرئيسية لهذا البرنامج هي وضع آليات محددة تستهدف تنفيذ مبادئ اقتصاد ذي اتجاه اجتماعي وتعزيز السياسة الاجتماعية القائمة على الاستخدام الكفء للموارد القائمة.
    Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les principaux bénéficiaires de ce programme sont les établissements d'enseignement supérieur des pays en développement et des pays en transition. UN والجهة المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج هي مؤسسات التعليم العالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les priorités de ce programme sont les suivantes : santé en matière de reproduction et santé maternelle et infantile; développement humain; nutrition; soins intégrés de l'adolescent; soins intégrés de santé gynécologique; communautés saines et projets productifs. UN وأولويات هذا البرنامج هي: الصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل؛ التنمية البشرية؛ التغذية؛ الرعاية المتكاملة للمراهقين؛ الرعاية المتكاملة في مجال أمراض النساء؛ المجتمعات المحلية الصحية؛ المشاريع الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد