ويكيبيديا

    "البرنامج والميزانية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programmes et des budgets à
        
    • programmes et des budgets en
        
    • programmes et des budgets dans
        
    • des programmes et des budgets
        
    Un troisième rapport intérimaire des Coprésidents est présenté au Conseil à sa présente session par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-neuvième session. UN وقد قدَّم الرئيسان تقريراً مرحليّاً ثالثاً، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة والعشرين، إلى المجلس في دورته الحالية.
    Un rapport final sur l'utilisation du budget des normes IPSAS sera présenté au Comité des programmes et des budgets à sa vingt-septième session en 2011. UN وسيقدَّم تقرير نهائي عن استخدام ميزانية المعايير المحاسبية الدولية إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية في عام 2011.
    59. Le Groupe des États d'Afrique a participé activement aux travaux du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session. UN 59- ومضت قائلة إن المجموعة الأفريقية شاركت مشاركة نشطة في عمل لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين.
    Produit: Organisation des réunions du Comité des programmes et des budgets en temps voulu et avec efficacité. UN الناتج: سير اجتماعات لجنة البرنامج والميزانية في مواعيدها وبكفاءة.
    2. Afin de tenir compte des opinions exprimées au sujet du rôle du Comité des programmes et des budgets dans le processus de décision, le projet de décision soumis au Conseil figurant dans le document IDB.23/15 a été modifié comme suit: UN 2- ومراعاة للآراء التي أبديت بشأن دور لجنة البرنامج والميزانية في عملية اتخاذ القرارات، جرى تنقيح مشروع المقرر المعروض على المجلس، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.23/15، ليصبح كما يلي:
    Le formulaire de candidature dûment rempli est joint à la présente pour examen par le Comité des programmes et des budgets à sa dix-neuvième session, en avril 2003. UN وقد أرفقت طيا وثائق الاقتراح المستكملة المطلوبة لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة التي ستعقد في نيسان/أبريل 2003.
    Il a en outre convenu de présenter les dispositions dudit accord au Comité des programmes et des budgets, à sa vingtième session, afin que le Comité prenne note avec satisfaction de la signature de l'accord pour faciliter son application rapide. UN كما اتفق الفريق على عرض أحكام اتفاق التعاون على لجنة البرنامج والميزانية في دورتها العشرين لكي تحيط علما بعين الإيجاب بالتوقيع على الاتفاق تسهيلا لتنفيذ هذه المبادرة في وقت مبكر.
    1. Les ajustements au programme et budgets de 1998-1999 que le Directeur général a proposés au Comité des programmes et des budgets à sa quatorzième session portent notamment sur la responsabilité de la gestion de la Section des bâtiments. UN مقدمة ١ - تضمنت التعديلات على برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، التي اقترحها المدير العام على لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة عشرة ، احتفاظ اليونيدو بمسؤولية قسم ادارة المباني .
    C'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trente-cinquième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session, mon rapport sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. UN ولي عظيم الشرف أن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الخامسة والثلاثين من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين تقريري عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات.
    En conséquence, cette proposition de candidature ainsi que la documentation requise sont soumis pour examen par le Comité des programmes et des budgets à sa vingt et unième session, en mai 2005. UN ولذلك أرفق طيا هذا الترشيح مع وثيقة الاقتراح المطلوبة لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الحادية والعشرين في أيار/مايو 2005.
    Comme il est d'usage, le rapport du Commissaire pour les comptes de l'exercice 2002-2003 sera présenté au Conseil, à sa vingt-neuvième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingtième session. UN وأسوة بما سبق، سيقدم تقرير مراجع الحسابات الخارجي لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠3 عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثامنة والعشرين إلى الدورة التاسعة والعشرين للمجلس.
    C'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trentetroisième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-troisième session, mon rapport intérimaire sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. UN ولي عظيم الشرف أن أقدم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثالثة والثلاثين، من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثالثة والعشرين، تقريري المؤقت عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات.
    C'est un grand honneur pour moi de présenter au Conseil du développement industriel à sa trentième-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-deuxième session, mon rapport sur les principaux aspects de la vérification externe des comptes. UN ولي عظيم الشرف أن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والثلاثين من خلال لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثانية والعشرين تقريري عن المسائل البارزة الناشئة عن المراجعة الخارجية للحسابات.
    7. Comme mentionné dans la déclaration liminaire du Directeur général au Comité des programmes et des budgets à sa vingt-deuxième session, le 5 septembre 2006, l'ONUDI veillera à ce que ses activités programmatiques soient en parfaite adéquation avec l'orientation donnée par les États Membres. UN 7- حسبما ورد في الكلمة الافتتاحية التي ألقاها المدير العام إبان الدورة الثانية والعشرين للجنة البرنامج والميزانية في 5 أيلول/سبتمبر 2006، سوف تحرص اليونيدو على تحقيق الاتساق التام بين أنشطتها البرنامجية والتوجيهات المقدّمة من الدول الأعضاء.
    J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel à sa trentième-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-deuxième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel relatifs à l'exercice biennal 2004-2005 terminé le 31 décembre 2005. UN أتشرّف بأن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثانية والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثانية والعشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-cinquième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice allant du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2007. UN أتشرّف بأن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الخامسة والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le Secrétariat continuera à travailler en collaboration étroite avec le Commissaire aux comptes et il fera rapport au Comité des programmes et des budgets en 2007. UN وإن الأمانة سوف تواصل العمل عن كثب مع مراجع الحسابات الخارجي، وسوف تقدّم تقريرها إلى لجنة البرنامج والميزانية في عام 2007.
    116. Un document stratégique visant à renforcer l'efficacité de la représentation hors Siège a été élaboré par le Secrétariat et présenté au Comité des programmes et des budgets en septembre 2000, à la suite de quoi ont eu lieu de vastes consultations avec les États Membres. UN 116- وقد أعدت الأمانة ورقة استراتيجية بشأن تعزيز فعالية التمثيل الميداني وعرضتها على لجنة البرنامج والميزانية في أيلول/سبتمبر 2000، تلتها مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء.
    i) De soumettre des propositions à la dix-neuvième session du Comité des programmes et des budgets en vue de régler le problème des obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service au cas où une solution ne serait pas trouvée à l'échelle du système des Nations Unies; UN `1` أن يقدم إلى لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة اقتراحات لمعالجة مشكلة التزامات اليونيدو المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في حال عدم وجود حل وشيك لها على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    2. Des informations préliminaires sur les normes IPSAS ont été présentées au Comité des programmes et des budgets dans le document IDB.32/7-PBC.22/7 (par. 18 à 22). UN 2- وقد قُدِّمت معلومات أولية عن هذه المعايير إلى لجنة البرنامج والميزانية في الفقرات 18 إلى 22 من الوثيقة IDB.32/7-PBC.22/7.
    À ce titre, elle fait suite aux propositions que le Directeur général a présentées au Conseil à sa vingt-sixième session par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets dans le document IDB.26/8-PBC.18/9, conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle que modifiée par la décision GC.6/Dec.10. UN وهي، بهذا النحو، تســير على خطى الاقتراحــات التي قدّمها المدير العام إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في الوثيقة IDB.26/8-PBC.18/9، وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-2/م-23، بصيغته المعدّلة لاحقا بالمقرر م ع-6/م-10.
    L'orateur salue les efforts du Comité des programmes et des budgets sur ce point et approuve sa proposition. UN وأثنى على جهود لجنة البرنامج والميزانية في هذا الصدد كما رحّب بالاقتراح الذي قدَّمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد