ويكيبيديا

    "البرنامج والميزانيتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le programme et les budgets
        
    • du programme et des budgets
        
    • programme et de budgets
        
    • programme et budgets
        
    • au programme et aux budgets
        
    • programmes et budgets
        
    • programmes et les budgets
        
    • programme et les budgets de
        
    • programmes et des budgets
        
    Montant disponible dans le programme et les budgets, 2000 UN المبلغ المتاح في البرنامج والميزانيتين لعام 2000
    Le Président est certain que, pour peu que la coopération indispensable ne fasse pas défaut, un accord interviendra sur le programme et les budgets. UN وقال إنه واثق بأن تقديم ما يلزم من التعاون سيساعد على التوصل إلى اتفاق بشأن البرنامج والميزانيتين.
    Dans le programme et les budgets, il est prévu que les pays hôtes financeront 30 % des coûts locaux de fonctionnement. UN ويرتقب في البرنامج والميزانيتين بلوغ مستوى من اسهامات البلدان المضيفة يقدر بنسبة ٠٣ في المائـة من تكاليـف التشغيـل المحليـة ، وتجـري اﻵن
    Ajustements proposés du programme et des budgets. UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين.
    2. Comme indiqué dans le document IDB.25/6, l'exécution du programme et des budgets approuvés a commencé comme prévu. UN 2- بدأ على النحو المقرر، وكما هو مذكور في الوثيقة IDB.25/6، تنفيذ البرنامج والميزانيتين الموافق عليهما.
    Le report de la décision concernant le projet de programme et de budgets émettait un signal inadéquat, voire négatif. UN والقرار المتمثل في تأجيل البت في مشروع البرنامج والميزانيتين يعطي اشارة سياسية ناقصة أو ربما سلبية .
    programme et budgets, 1998-1999. Ajustements proposés du programme et des budgets. Présenté par le Directeur général UN البرنامج والميزانيتان ، ٨٩٩١ - ٩٩٩١ . تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين . مقدمة من المدير العام
    Décision IDB.27/Dec.6 du Conseil relative au programme et aux budgets, 2004-2005 UN ● مقرر المجلس م ت ص-27/م-64 بشأن البرنامج والميزانيتين 2004-2005.
    Les objectifs du Bureau étaient exposés en détail dans le programme et les budgets des exercices biennaux précédents. UN وكان الهدف من المكتب يسرد بالتفصيل في البرنامج والميزانيتين في فترات السنتين السابقة .
    En dernier ressort, la nouvelle présentation serait approuvée en même temps que le programme et les budgets pour 2002-2003 dont elle fera partie intégrante. UN وفي نهاية المطاف، سيعتمد التصنيف الجديد مع البرنامج والميزانيتين للفترة 2002 - 2003، وبصفة جزء لا يتجزأ منهما.
    On a reconnu que même cette initiative modeste nécessiterait des fonds d'un montant légèrement supérieur à celui prévu pour la représentation hors Siège dans le programme et les budgets pour 20002001. UN وكان هناك تسليم بأن هذه المبادرة، على محدوديتها، تحتاج الى تخصيص أموال على مستوى يفوق قليلا ما جرى توفيره للهيكل الميداني في البرنامج والميزانيتين للفترة 2000-2001.
    18. La présence de l'ONUDI dans d'autres pays sera envisagée en fonction des crédits inscrits dans le programme et les budgets pour 2010-2011. UN 18- وسيُنظر في إطار أحكام البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011 في مسألة حضور اليونيدو في بلدان أخرى.
    Les intérêts créditeurs d'un montant de 3 036 300 euros correspondent aux prévisions budgétaires figurant dans le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2008-2009. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 300 036 3 يورو التقديرات المالية المدرجة في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    5. Établissement du programme et des budgets pour l'exercice biennal 2002-2003: le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2002-2003 ont été établis en euros. UN 5- إعداد البرنامج والميزانيتين لفترة السنتيـن 2002-2003: أُعد البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2002-2003 باليورو.
    L'insuffisance de liquidités compromet l'exécution du programme et des budgets approuvés. UN فالنقص في الموارد النقدية يقوض تنفيذ البرنامج والميزانيتين المعتمدين.
    L'étape suivante de l'amélioration de la présentation axée sur les résultats consistera peut-être à revenir à une présentation du programme et des budgets par sous-programme et intégrer les indicateurs de performance à ce niveau. UN وكخطوة تالية في تعزيز الشكل القائم على النتائج، قد يكون من الضروري العودة إلى نظام عرض البرنامج والميزانيتين على مستوى البرامج الفرعية وإدراج مؤشرات الأداء على هذا المستوى من التفصيل.
    Ajustements proposés du programme et des budgets, présentés par le Directeur général UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين . مقدمة من المدير العام
    64. Les principales caractéristiques du projet de programme et de budgets pour 2004-2005 sont les suivantes: UN 64- فيما يلي السمات الأساسية لمقترحات البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005:
    Les principales caractéristiques du projet de programme et de budgets pour l'exercice biennal 2012-2013 sont: UN وفيما يلي السمات الرئيسية لمقترحات البرنامج والميزانيتين للفترة 2012-2013:
    IDB.21/7 programme et budgets, 2000-2001 – Propositions UN IDB.21/7 مقترحات البرنامج والميزانيتين ، ٠٠٠٢-١٠٠٢
    Le Secrétariat a indiqué que des améliorations avaient été apportées dans le document relatif au programme et aux budgets pour 2006-2007. UN وأفادت الأمانة بأنه جرى تحسين ذلك الوضع في وثيقة البرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007.
    Leur montant est déterminé sur la base des programmes et budgets et du barème des quotes-parts approuvés par la Conférence générale. UN ويحدَّد مبلغ الإيرادات استناداً إلى البرنامج والميزانيتين وجدول الاشتراكات التي يُقرّها المؤتمر العام.
    L'existence de ces documents détaillés de planification stratégique a facilité l'établissement du document sur les programmes et les budgets conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats. UN وقد ساعد وجود وثائق التخطيط الاستراتيجي المفصلة هذه مساعدة كبيرة في إعداد وثيقة البرنامج والميزانيتين بما يتماشى مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    42. La part des ressources affectées au grand programme F a été réduite de 18,8 % pour le programme et les budgets de 2008-2009 à 17,6 % pour ceux de 2010-2011. UN 42- انخفضت الحصة المخصصة للبرنامج الرئيسي واو من الموارد في البرنامج والميزانيتين من 18.8 في المائة في الفترة 2008-2009 إلى 17.6 في المائة في الفترة 2010-2011.
    Le Secrétariat organisera des séances d'information à l'intention des délégations sur le programme et les budgets 2010-2011 avant la session de mai 2009 du Comité des programmes et des budgets. UN وسوف تعقد الأمانة جلسات إحاطة للوفود عن البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011 قبل انعقاد دورة لجنة البرنامج والميزانية في أيار/مايو 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد