ÉTAT des Protocoles additionnels AUX CONVENTIONS | UN | حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة |
État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés | UN | حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Lorsqu'il était au Caire et à Genève, a participé à l'élaboration des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 | UN | أثناء عمله في القاهرة وجنيف شارك في إعداد البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف عام ٩٤٩١ |
1. La Suède est partie aux deux Protocoles additionnels depuis le 31 août 1979. | UN | ١ - ظلت السويد طرفا في البروتوكولين الاضافيين منذ ٣١ آب/أغسطس ١٩٧٩. |
Liste des Etats parties aux Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 | UN | قائمة بالدول اﻷطراف في البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيـــات جنيــــف المعقــودة عــــام ٩٤٩١ |
1. La Roumanie a ratifié les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1949 par le décret No 224 du 11 mai 1990. | UN | ١ - صدقت رومانيا على البروتوكولين الاضافيين اﻷول والثاني لاتفاقيات جنيف المعقودة عام ١٩٤٩ بالمرسوم رقم ٢٢٤ المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٠. |
2. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés (point 134). | UN | ٢ - حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة )البند ١٣٤(. |
Etat des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés [134] | UN | حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقية جنيف المعقـــودة عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة ]١٣٤[ |
Le Grand-Duché de Luxembourg a pris tous les engagements prévus par la résolution 49/48, intitulée " État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés " . | UN | اتخذت دوقية لكسمبرغ الكبرى جميع التدابير المنصوص عليها في القرار ٤٩/٤٨ المعنون " حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة " . النمسا |
1. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés (point 142). | UN | ١ - حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة )البند ١٤٢(. |
État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés [142] | UN | حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة ]١٤٢[ |
État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés [140] | UN | حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا الصراعات المسلحة [140] |
2. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés (P.137). | UN | ٢ - حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة )م - ١٣٧(. |
2. État des Protocoles additionnels aux Conventions de Genève de 1949 relatifs à la protection des victimes des conflits armés (D.134). | UN | ٢ - حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة )ش - ١٣٤(. |
Il faut donner la priorité à la ratification des Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève du 24 août 1949, comme annonce en a été faite il y a un an. | UN | وكما أعلن قبل سنة، لا بد من إيلاء الأولوية للتصديق على البروتوكولين الاضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة 24 آب/أغسطس 1949. |
30. A l'égard des événements qui ont éclaté au Kivu, il convient de signaler que le Zaïre est partie aux quatre Conventions de Genève de 1949, mais à aucun des Protocoles additionnels de 1977. | UN | ٠٣- ونظراً إلى اﻷحداث التي وقعت في كيفو، فإن من الضروري الاشارة إلى أن زائير طرف في اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ٩٤٩١، ولكنها ليست طرفاً في أي من البروتوكولين الاضافيين لعام ٧٧٩١. |
Selon le Commentaire des Protocoles additionnels, " la participation directe aux hostilités implique un lien direct de cause à effet entre l'activité exercée et les coups qui sont portés à l'ennemi, au moment où cette activité s'exerce et là où elle s'exerce " . | UN | ويشار في التعليق على البروتوكولين الاضافيين إلى أن " الاشتراك المباشر في اﻷعمال الحربية يعني وجود علاقة سببية بين النشاط الممارس والضربات الموجهة إلى العدو، وقت ممارسة هذا النشاط وفي مكانه " . |
Pour que la Cour ait quelque utilité sur le plan politique, il faut qu'elle ait compétence à l'égard des crimes de guerre définis par les Conventions de Genève et les deux Protocoles additionnels y relatifs. | UN | ولكي تصبح المحكمة هامة ويعتد بها من الناحية السياسية ، يجب أن يكون لها اختصاص على جرائم الحرب بالشكل المعرف في اتفاقيات جنيف وفي البروتوكولين الاضافيين . |
1. La République argentine a ratifié les quatre Conventions de Genève (1949) le 18 septembre 1956 et a adhéré aux deux Protocoles additionnels (1977) le 26 novembre 1986. | UN | ١- صدقت اﻷرجنتين على اتفاقيات جنيف اﻷربع )٩٤٩١( في ٨١ أيلول/سبتمبر ٦٥٩١ وانضمت إلى البروتوكولين الاضافيين )٧٧٩١( في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١. |
Liste des États parties aux Protocoles additionnels aux | UN | قائمة بالدول اﻷطراف في البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات |
On ne saurait trop insister, dans ce contexte, sur l'importance qu'il convient d'attacher à ce que les règles établies dans les Protocoles additionnels aux Conventions de Genève soient acceptées aussi largement que possible et appréciées à leur juste valeur. | UN | ولا يمكن في هذا اﻹطار المبالغة في بيان أهمية التقدير والقبول على نطاق واسع للقواعد الواردة في البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف. |