ويكيبيديا

    "البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Protocole additionnel I aux Conventions
        
    • Premier Protocole additionnel aux Conventions
        
    • Protocole additionnel aux Conventions de
        
    • Protocole I additionnel aux Conventions
        
    Le point de départ est constitué par les principes juridiques énoncés dans le Protocole additionnel I aux Conventions de Genève de 1949. UN ونقطة البدء هي المبادئ القانونية الواردة في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Protocole additionnel I aux Conventions de Genève UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات
    Les délégations qui ont participé à la rédaction du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève ont examiné cette question longuement. UN وقد ناقشت الوفود التي شاركت في صياغة البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف هذه المسألة بإسهاب.
    Les principes susmentionnés sont aussi consacrés par le Premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève. UN وترد المبادئ المذكورة أنفاً أيضاً في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    3. Principe considéré comme de la coutume internationale : Premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève (article 51) UN 3- المبدأ الذي يعتبر من مبادئ العرف الدولي هو البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف (المادة 51).
    Ce droit, prévu en temps de guerre par l'article 32 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève, avant l'adoption même de la Déclaration de 1992, devrait pouvoir être énoncé en temps de paix. UN وهذا الحق، الذي تنص عليه، في وقت الحرب، المادة 32 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، والذي اعتمد حتى قبل إعلان عام 1992، ربما أمكن إعلانه في وقت السلم.
    En gros, ces critères sont rassemblés à l'article 47 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève et dans la Convention internationale de 1989. UN وهذه العناصر تنعكس بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية المعقودة في عام 1989.
    21. À cet égard, le Rapporteur spécial a traité dans ses rapports précédents des problèmes posés par la définition contenue à l'article 47 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève de 1949. UN 21- وفي هذا الصدد أشار المقرر الخاص في تقارير سابقة إلى المشاكل التي يطرحها التعريف الوارد في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    23. En gros, ces critères sont rassemblés dans l'article 47 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève et dans la Convention internationale. UN 23- وهذه العناصر تظهر بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية.
    Conformément aux dispositions du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève de 1949 (1977), plusieurs postes de conseiller juridique ont été créés au sein des forces armées. UN وامتثالاً لأحكام البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949، والصادر في عام 1977، تم إنشاء عدد معين من المناصب من فئة مستشار قانوني داخل القوات المسلحة.
    Ces propositions étant fondées sur les dispositions des articles 13 et 14 du Protocole II modifié de 1996 et sur l'article 90 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève de 1949, ces textes sont reproduits en tant qu'annexe I et annexe II du présent document, pour faciliter la tâche des délégations. UN ونظراً إلى أن المقترحين المذكورين أعلاه يستندان إلى أحكام المادتين 13 و14 من البروتوكول المعدَّل الثاني لعام 1996 وإلى المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949. يرد النصان المشار إليهما مرفقين بهذه الورقة بوصفهما المرفق الأول والمرفق الثاني.
    [Références: par. 2 et 3 de l'article 54 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève] UN [المرجع: الفقرتان 2 و3 من المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف]
    Or ces mécanismes sont nécessaires pour appliquer les règles générales du droit international humanitaire et sont exigés en vertu de l'article 36 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève, de 1977. UN فهذه الآليات لازمة لتطبيق القواعد العامة للقانون الإنساني الدولي ومطلوبة بموجب المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1977.
    La Haute Cour de justice d'Israël a confirmé qu'Israël doit respecter les règles et principes consacrés dans la quatrième Convention de Genève, le Règlement joint en annexe à la quatrième Convention de La Haye et les principes du droit international coutumier consacrés dans certaines dispositions du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève de 1949. UN وقد أكدت المحكمة الإدارية العليا في إسرائيل أن على إسرائيل أن تمتثل لتلك القواعد والمبادئ في اتفاقية جنيف الرابعة، والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة ومبادئ القانون الدولي العرفي المتضمنة في أحكام معينة في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1945.
    14. Le texte originel de la clause de Martens de 1907 a été repris et adapté dans le paragraphe 2 de l'article premier du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève, qui dispose ce qui suit: UN 14- وتؤكد الفقرة 2 من المادة 1 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف مجدداً على الصياغة الأصلية لشرط مارتينز:
    8. Blessures superflues/souffrances inutiles. L'article 35 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève de 1949 interdit d'employer des armes de nature à causer des blessures superflues ou des souffrances inutiles. UN 8- الإصابات الخفيفة/المعاناة غير الضرورية - تحظر المادة 35 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 استخدام أسلحة تسبب بطبيعتها إصابات خفيفة ومعاناة غير ضرورية.
    - Membre, depuis 1996, de la Commission internationale d'établissement des faits, instituée en vertu de l'article 90 du Premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949. UN - عضو اللجنة الإنسانية الدولية لتقصي الحقائق، المنشأة بموجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949 (1996 - حتى الآن).
    5. Peut être considéré comme de la coutume internationale : Premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève (article 51), Protocole II amendé à la CCW (article 3). Principe de précaution UN 5- يمكن اعتبار الصكين التاليين من صكوك العرف الدولي: البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف (المادة 51)، البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية (المادة 3).
    14. Conformément à l'article 36 du Premier Protocole additionnel aux Conventions de Genève, une " Commission d'Evaluation Juridique des nouvelles armes, des nouveaux moyens et des nouvelles méthodes de guerre a été créée au sein des Forces Armées belges " . UN 14- وفقاً للمادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف، " تم إنشاء لجنة تقييم قانونية للأسلحة الجديدة ووسائل وأساليب الحرب الجديدة في إطار القوات المسلحة البلجيكية " .
    12. Le fondement juridique de ces procédures est l'article 36 du Protocole additionnel aux Conventions de Genève de 1949 (Protocole I). UN 12- والأساس القانوني لهذه الإجراءات هو المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    j) Le Protocole I additionnel aux Conventions de Genève du 12/08/1949 relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux adopté le 08/6/1977, entré en vigueur le 07/12/1978. UN (ي) التصديق في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 على البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية، الذي اعتُمد في 8 حزيران/يونيه 1977 ودخل حيّز النفاذ في 7 كانون الأول/ديسمبر 1978.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد