ويكيبيديا

    "البروتوكول الاختياري الأول للعهد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte
        
    • premier Protocole facultatif CEDAW
        
    • premier Protocole facultatif au Pacte
        
    • le Protocole facultatif se rapportant au Pacte
        
    • premier Protocole facultatif du Pacte
        
    • du Protocole facultatif se
        
    premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    :: Le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN :: البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    L'État partie devrait aussi envisager d'adhérer au premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    premier Protocole facultatif CEDAW UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    premier Protocole facultatif CEDAW UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Partie aux deux Pactes internationaux, Sri Lanka figure parmi les parties au premier Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et à ses dispositions particulièrement contraignantes. UN وسري لانكا، الطرف في العهدين الدوليين، انضمت إلى البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتتقيد بأحكامه الشديدة الصرامة.
    Les États-Unis ont fait observer qu'il n'y avait pas de disposition équivalente dans le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ولاحظت الولايات المتحدة عدم وجود حكم مكافئ في البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Constatations adoptées au titre du premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte UN الآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري الأول للعهد
    L'État partie devrait aussi envisager d'adhérer au premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    L'État partie devrait envisager d'adhérer au premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    L'État partie devrait envisager d'adhérer au premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    Il faut espérer qu'il envisagera ensuite de ratifier le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويُؤمل أن تبدأ الحكومة بعدئذٍ النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Ses sessions sont précédées d'une réunion d'une semaine du Groupe de travail des communications, qui examine les plaintes adressées au Comité en vertu du premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN يسبق كل دورة منها اجتماع لمدة أسبوع واحد للفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالرسائل، الذي يقوم بدراسة الشكاوى الواردة بموجب البروتوكول الاختياري الأول للعهد.
    En application du premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Comité est saisi de communications individuelles, dont beaucoup concernent l'application de la peine de mort. UN وبموجب البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تتلقى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بلاغات من الأفراد يتعلق العديد منها بتطبيق عقوبة الإعدام.
    Il a également débattu du renforcement de ses activités dans le cadre de la suite à donner à ses observations finales et aux vues qu'il a formulées à propos du premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN كما ناقشت تعزيز أنشطتها المتعلقة بمتابعة ملاحظاتها وآرائها الختامية بموجب البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    La Slovénie a regretté que le Gouvernement ait décidé de se retirer du premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأعربت سلوفينيا عن أسفها لقرار الحكومة الانسحاب من البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    premier Protocole facultatif CEDAW UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    premier Protocole facultatif CEDAW UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    premier Protocole facultatif CEDAW UN البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    L'Union européenne s'inquiète en outre sérieusement des récents retraits du premier Protocole facultatif au Pacte international sur les droits civils et politiques, et prie instamment les gouvernements intéressés de revoir leur décision. UN وقال إن الاتحاد يساوره قلق شديد أيضا إزاء إقدام دول مؤخرا على الانسحاب من البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويحث الحكومات المعنية على إعادة النظر في تلك القرارات.
    Le Canada salue la ratification par le Sri Lanka du premier Protocole facultatif au Pacte relatif aux droits civils et politiques et incite toutes les parties à rechercher une solution pacifique au conflit. UN ورحب بتصديق سري لانكا على البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية وحث جميع اﻷطراف على العمل من أجل التوصل إلى حل سلمي للنزاع.
    La Belgique a fait valoir que des textes procéduraux exigeaient moins de ratifications, que le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques avait nécessité 10 ratifications et que le présent protocole devrait être conforme à des instruments similaires. UN وأكدت بلجيكا أن النصوص الإجرائية تتطلب عدداً أقل من التصديقات وأن البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يقتضي عشرة صكوك تصديق وأن هذا البروتوكول ينبغي أن يكون متسقاً مع صنوه.
    Toutefois, l'expérience acquise avec le premier Protocole facultatif du Pacte international relatif aux droits civils et politiques montre que ce n'est jamais le cas. UN غير أن التجربة في إطار البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تبين أن ذلك لا يحدث.
    La procédure pour devenir État partie est énoncée à l’article 15 du Protocole, dont on trouve l’équivalent à l’article 8 du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتتناول المادة ١٥ من البروتوكول اﻹجراء اللازم لكي تصبح أي دولة طرفا فيه، وهو إجراء مماثل لﻹجراء الوارد في المادة ٨ من البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد