ويكيبيديا

    "البروتوكول الاضافي اﻷول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Protocole additionnel I
        
    • du Protocole I
        
    Une version contemporaine de ladite clause se trouve à l'article premier, paragraphe 2, du Protocole additionnel I de 1977, qui se lit comme suit : UN وتوجد صيغة حديثة لذلك الشرط في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول الاضافي اﻷول لعام ١٩٧٧، وفيما يلي نصه:
    48. En vertu de l'article 11 du Protocole additionnel I, un certain nombre de pratiques médicales constituent des infractions graves au Protocole. UN ٤٨ - وتجعل المادة ١١ من البروتوكول الاضافي اﻷول من عدد من الممارسات الطبية " انتهاكات جسيمة " للبروتوكول.
    4. Le terme " directement " a été examiné dans les commentaires sur l'article 77 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève. UN ٤- وقد نوقشت صفة " مباشراً " في التعليق على المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول الملحق باتفاقيات جنيف.
    12. Il convient également de noter que le paragraphe 3 de l'article 77 du Protocole additionnel I dispose ce qui suit : UN ١٢- وتجدر الاشارة أيضا الى أن الفقرة )٣( من المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول تنص على ما يلي:
    Elles montrent également qu'un mercenaire en République fédérative de Yougoslavie ne peut avoir le statut de combattant ou de prisonnier de guerre, ce qui est conforme à l'article 47 du Protocole additionnel I. UN وهي تبين أيضا أن المرتزق في جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديــة لا يمكنه أن يتمتع بمركز المقاتل أو أسير الحرب، وهو ما يتفق والمادة ٤٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول.
    Cet amendement est le reflet d'une disposition d'instruments comme le Protocole additionnel I qui consacre un principe largement accepté. UN وقال ان هذه الاضافة سوف تجسد حكما يظهر في صكوك من قبيل البروتوكول الاضافي اﻷول ، ويمثل مبدأ مقبولا على نطاق واسع .
    31. La Cour observera par ailleurs que l'article 35, paragraphe 3, et l'article 55 du Protocole additionnel I offrent à l'environnement une protection supplémentaire. UN ٣١ - وتلاحظ المحكمة أيضاً إلى أن الفقرة ٣ من المادة ٣٥ والمادة ٥٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول تنصان على مزيد من الحماية للبيئة.
    En 1991, elle a déclaré qu'elle reconnaissait sans accord spécial la compétence de la Commission internationale d'établissement des faits constituée en application de l'article 90 du Protocole additionnel I. Elle a noté avec une grande satisfaction que la Commission avait commencé à fonctionner en 1992. UN وفي عام ١٩٩١ أعلنت السويد، دون اتفاق آخر، اعترافها باختصاص لجنة تقصي الحقائق المنصوص عليها في المادة ٩٠ من البروتوكول الاضافي اﻷول. وإن مما يدعو للارتياح الشديد ملاحظة أن تلك اللجنة قد بدأت عملها في عام ١٩٩٢.
    Les États ont le devoir de faire connaître et de respecter l'article 47 de la première Convention de Genève, l'article 83 et autres dispositions pertinentes du Protocole additionnel I, et de veiller à ce que leurs propres soldats en connaissent le contenu. UN فالدول تقع عليها مسؤولية نشر المادة ٧٤ من اتفاقية جنيف والمادة ٣٨ من البروتوكول الاضافي اﻷول وغيرهما من القواعد ذات الصلة والامتثال لكل ذلك ، ولضمان أن يكون جنودها على وعي بأحكام تلك الصكوك .
    Certains passages du Protocole additionnel I pourraient soulever quelques difficultés, car il peut y avoir des interprétations différentes de la notion de " nécessités militaires " . UN فبعض الفقرات الواردة في البروتوكول الاضافي اﻷول يمكن أن تثير صعوبات فيما يتعلق بالتفسيرات المختلفة لفكرة الضرورة العسكرية .
    231. Ratification des instruments internationaux : le dépôt immédiat de l'instrument de ratification du Protocole additionnel II aux Conventions citées plus haut, y compris le Protocole additionnel I, est indispensable. UN ١٣٢- التصديق على الصكوك الدولية: من المحتم العمل فوراً على إيداع صك التصديق على البروتوكول الاضافي الثاني للاتفاقيات المشار إليها، وحتى البروتوكول الاضافي اﻷول.
    La Cour rappellera en particulier que tous les États sont liés par celles des règles du Protocole additionnel I qui ne représentaient, au moment de leur adoption, que l'expression du droit coutumier préexistant, comme c'est le cas de la clause de Martens, réaffirmée à l'article premier dudit Protocole. UN وتشير المحكمة بوجه خاص إلى أن جميع الدول ملزمة بتلك القواعد الواردة في البروتوكول الاضافي اﻷول التي كانت، لدى اعتمادها، مجرد تعبير عن القانون العرفي الموجود من قبل، مثل شرط مارتينز الذي أعيد تأكيده في المادة اﻷولى من البروتوكول الاضافي اﻷول.
    c) Les prisonniers de guerre (art. 13 de la troisième Convention de Genève et art. 44 du Protocole additionnel I); UN )ج( أسرى الحرب )المادة ١٣ من اتفاقية جنيف الثالثة، والمادة ٤٤ من البروتوكول الاضافي اﻷول
    e) Les civils (art. 51, par. 6 du Protocole additionnel I); UN )ﻫ( المدنيون )الفقرة ٦ من المادة ٥١ من البروتوكول الاضافي اﻷول
    f) Les biens de caractère civil (art. 52, par. 1 du Protocole additionnel I); UN )و( اﻷعيان المدنية )الفقرة ١ من المادة ٥٢ من البروتوكول الاضافي اﻷول
    g) Les biens culturels et les lieux de culte (art. 53 c) du Protocole additionnel I); UN )ز( اﻷعيان الثقافية وأماكن العبادة )المادة ٥٣ )ج( من البروتوكول الاضافي اﻷول
    h) Les biens indispensables à la survie de la population civile (art. 54, par. 4 du Protocole additionnel I); UN )ح( اﻷعيان التى لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين )الفقرة ٤ من المادة ٥٤ من البروتوكول الاضافي اﻷول
    i) L'environnement naturel (art. 55, par. 2 du Protocole additionnel I); UN )ط( البيئة الطبيعية )الفقرة ٢ من المادة ٥٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول
    j) Les ouvrages et les installations contenant des forces dangereuses (art. 56, par. 4 du Protocole additionnel I). UN )ي( اﻷشغال الهندسية والمنشآت المحتوية على قوى خطرة )الفقرة ٤ من المادة ٥٦ من البروتوكول الاضافي اﻷول(.
    Par ailleurs, en juillet 1996, la République argentine a reconnu la compétence de la Commission internationale d'établissement des faits, conformément à l'article 90 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève. UN ووافقت اﻷرجنتين أيضاً على اختصاصات لجنة تقصي الحقائق الدولية المنصوص عليها في المادة ٠٩ من البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف في ١ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    13) Les attaques contre l'environnement naturel à titre de représailles sont interdites aux États parties au Protocole I aux Conventions de Genève (voir art. 55, par. 2 du Protocole I de 1977). UN التغيير في البيئة ١٣ - تحظر الهجمات على البيئة الطبيعية من قبيل الانتقام وذلك بالنسبة للدول اﻷطراف في البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف. المادة ٥٥ - ٢ من البروتوكول اﻷول لاتفاقيات جنيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد