ويكيبيديا

    "البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Protocole II modifié et au Protocole
        
    • le Protocole II modifié et le Protocole
        
    • du Protocole II modifié et du Protocole
        
    • Protocole II modifié ainsi que le Protocole
        
    Il y a tout à gagner d'une coopération plus étroite entre les Parties au Protocole II modifié et au Protocole V, les deux traitant des munitions explosives et de leurs effets. UN ومضى يقول إن هناك فوائد يمكن أن تُجنى أيضاً من زيادة أواصر التعاون بين الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس حيث إن كلا البروتوكولين يتناول الذخائر المتفجرة والآثار المترتبة عليها.
    À cet égard, de nombreux intervenants ont souligné les avantages potentiels à retirer d'une coopération et d'une coordination plus étroites entre les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, car les deux instruments concernent les munitions explosives et leurs effets. UN وفي هذا الصدد، شدد العديد من المتحدثين على الفوائد التي يمكن جنيها نتيجة قيام تعاون وتنسيق أوثق بين الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس حيث إن كلا الصكين يتناول الذخائر المتفجرة والآثار المترتبة عليها.
    De plus, il a ratifié récemment le Protocole II modifié et le Protocole IV, a mis fin à la production de toutes mines antipersonnel et a proclamé un moratoire sur les exportations de telles mines. UN وقد صدقت علاوة على ذلك على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع، وكفت عن إنتاج جميع الألغام المضادة للأفراد وأوقفت تصدير هذه الألغام.
    27. Le Groupe a jugé très utile d'échanger plus avant dans ce domaine, et il s'est félicité des synergies instaurées entre le Protocole II modifié et le Protocole V, synergies qu'il conviendrait de développer à l'avenir. UN 27- رأى الفريق قيمة كبيرة في مواصلة تبادل وجهات النظر في هذا المجال ورحّب بأوجه التآزر التي أُرسيت بين البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، وهي أوجه تآزر ينبغي المضي في تطويرها.
    S'agissant des rapports nationaux, le Gouvernement argentin se rallie à la proposition de synchroniser la présentation des rapports au titre du Protocole II modifié et du Protocole V. UN أما فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير الوطنية فإن حكومته تدعم الاقتراح الذي يقضي بمناغمة تلك العملية زمنياً في إطار البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس.
    Un représentant de l'Unité d'appui à l'application de la Convention était présent à cette réunion; il a rappelé aux participants les obligations de soumission de rapports au titre du Protocole II modifié et du Protocole V annexés à la Convention ainsi que des dispositions relatives au respect des obligations. UN وتم تمثيل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية في هذا الاجتماع، حيث ذكّر المشاركون بمتطلبات تقديم التقارير بموجب البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس للاتفاقية.
    Se félicitant que de nouveaux États aient ratifié ou accepté la Convention ou y aient adhéré et que de nouveaux États aient ratifié ou accepté le Protocole II modifié ainsi que le Protocole IV ou y aient adhéré, UN وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، فضلا عن عمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما،
    L'Unité s'est employée en particulier à mettre à jour le site Web en y ajoutant des informations sur les activités des États parties au Protocole II modifié et au Protocole V, du Groupe d'experts gouvernementaux de la Convention et de la quatrième Conférence d'examen. UN وكانت الوحدة تعمل بشكل خاص على تحديث الموقع بتزويده بما استجد من معلومات عن أنشطة الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، وفريق الخبراء الحكوميين التابع للاتفاقية والمؤتمر الاستعراضي الرابع.
    12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    En outre, deux lettres datées du 17 octobre 2008 et signées par les Présidents des conférences susmentionnées ont été adressées, respectivement, aux Hautes Parties contractantes à la Convention qui n'avaient pas encore adhéré au Protocole II modifié et au Protocole V, les invitant à adhérer à ces instruments. UN وبالإضافة على ذلك، وجهت رسالتان مؤرختان في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موقعتان من قبل رئيسي المؤتمرين السالفي الذكر، إلى تلك الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية التي لم تصبح أطرافاً بعد في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، على التوالي، لدعوتها إلى المبادرة إلى ذلك.
    12. Coopération et assistance. Deux des Protocoles annexés à la Convention − le Protocole II modifié et le Protocole V − contiennent des dispositions précises relatives à la coopération et à l'assistance aux fins de l'exécution des obligations. UN 12- التعاون والمساعدة - ترد أحكام محددة للتعاون والمساعدة في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية في بروتوكولين من بروتوكولاتها، هما البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس().
    Se félicitant que de nouveaux États aient ratifié ou accepté la Convention, le Protocole II modifié et le Protocole IV ou y aient adhéré, et que des États aient adhéré à l'article premier de la Convention, tel que modifié en 20014, UN وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، وعمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما، فضلا عن عمليات الانضمام إلى تعديل المادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعتمدة في عام 2001(4)،
    17. M. BETTAUER (ÉtatsUnis d'Amérique) suggère qu'au lieu de tenir trois réunions séparées sur l'ensemble de la Convention, le Protocole II modifié et le Protocole V, on regroupe ces réunions en 2008 en une seule conférence d'une semaine. UN 17- السيد بيتاور (الولايات المتحدة الأمريكية) رأى أن من المفيد، بدلا من عقد ثلاثة اجتماعات متتالية عن الاتفاقية بأكملها وعن البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس أن يتم الجمع بين هذه الاجتماعات في مؤتمر واحد لاتفاقية الأسلحة التقليدية يستمر أسبوعاً واحداً في عام 2008.
    Se félicitant que de nouveaux États aient ratifié ou accepté la Convention, le Protocole II modifié et le Protocole IV ou y aient adhéré, et que des États aient adhéré à l'article premier de la Convention, tel que modifié en 20014, UN وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، وعمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما، فضلا عن عمليات الانضمام إلى تعديل المادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعتمدة في عام 2001(4)،
    3. Le Comité directeur a invité 20 représentants, essentiellement des experts qui avaient été contactés par les Coordonnateurs nommés au titre du Protocole II modifié et du Protocole V pour intervenir sur leurs domaines de spécialisation respectifs. UN 3- دعت اللجنة التوجيهية 20 مندوباً يتألف معظمهم بصورة أساسية من الخبراء الذين طلب إليهم منسقا البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس تقديم عروض عن المواضيع التي تخص ولايتيهما.
    Actuellement, l'Unité d'appui étudie avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations internationales les différents moyens de concourir à la réalisation des objectifs du Protocole II modifié et du Protocole V. UN وتجري الوحدة في الوقت الراهن مناقشات مع منظمات الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى بشأن الطرق والوسائل المختلفة التي يمكن من خلالها تقديم مزيد من الدعم لتحقيق أهداف البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس.
    b) Deux réunions d'experts de 2014 aux titres du Protocole II modifié et du Protocole V (1er-4 avril 2014): Cambodge, Jordanie, Liban, Mali, Mozambique, Nigéria, République démocratique populaire lao, Ukraine, Viet Nam et Zambie. UN (ب) اجتماعا الخبراء في عام 2014 بشأن البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس (1-4 نيسان/أبريل 2014): الأردن، وأوكرانيا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وزامبيا، وفييت نام، وكمبوديا، ولبنان، ومالي، وموزامبيق، ونيجيريا.
    3. D'adhérer à la Convention sur certaines armes classiques et à ses protocoles, dont le Protocole II modifié ainsi que le Protocole IV portant sur les armes à laser aveuglantes; UN 3 - الانضمام إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر وبروتوكولاتها، بما في ذلك البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع بشأن أسلحة الليزر المسببة للعمى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد