ويكيبيديا

    "البروفسور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • professeur
        
    • Pr
        
    professeur Patrick Thornberry Indigenous peoples and minorities: definition and description UN البروفسور باتريك تورنبري الشعوب اﻷصلية واﻷقليات: تعريف ووصف
    professeur Fernand de Varennes International standards and State practices involving language and the rights of minorities UN البروفسور فرناند دي فارين المعايير الدولية وممارسات الدول التي تتناول اللغة وحقوق اﻷقليات
    Si vous m'aviez dit quand j'étais enfant qu'un jour j'allais faire de la science avec le professeur Proton, je ne vous aurais pas cru. Open Subtitles أن أخبرتني و أنا طفل بأن في يوم من الايام ساعمل في العلم مع البروفسور بروتون, لم أكن لأصدقك
    Sanggojae a été bâtie par le professeur Park Chul Han. Open Subtitles . سنجوجاي بُنيت بواسطة البروفسور بارك تشول هان
    "Si je peux m'exprimer ainsi, cher professeur, vous faites l'erreur"... Open Subtitles لو صح القول ، عزيزي البروفسور فأنت إرتكبت
    Je suis désolé, mais le professeur a dit pas d'analgésiques. Open Subtitles أنا آسف لكن البروفسور قال ممنوع مسكنات الآلآم
    C'est le professeur Arnold. Il est malade depuis des années. Open Subtitles أسمه البروفسور أرنولد وهو مريضا جدا منذ سنوات
    L'Ambassadeur Abdullah était accompagné du professeur Hasu H. Patel du Zimbabwe. UN وقد رافق السفير عبدالله البروفسور هاسو ﻫ. باتل من زمبابوي.
    professeur XUE Mouhong, chercheur invité au Centre international de recherche Woodrow Wilson de Washington. UN البروفسور خوي موهونغ، باحث زائر من مركز وودرو ويلسون الدولي للباحثين في واشنطن العاصمة.
    Un an plus tard, le prix Nobel de la paix a été décerné au père du microcrédit, le professeur Muhammad Yunus, du Bangladesh, et à la Grameen Bank. UN وبعد عام، مُنحت جائزة نوبل للسلام لأبي الائتمان البالغ الصغر، البروفسور محمد يونس من بنغلاديش، ولمصرف غرامين.
    Le professeur McRae a noté à cet égard : UN ولاحظ البروفسور ماكري في هذا الصدد ما يلي:
    M. Patrick Guillaumont, professeur émérite de l'Université d'Auvergne (France) UN البروفسور باتريك غيومونت أستاذ فخري بجامعة أوفرن، فرنسا
    Le professeur Corte Real a également examiné M. Ziad Al-Deeb aux fins de son rapport. UN 243 - وفحص البروفسور كورتي ريال السيد زياد الديب أيضا لأغراض تقريره.
    Celle-ci est déjà opérationnelle, son premier Directeur général, le professeur Robert Nimba, ayant été nommé en 2007. UN وبدأت هذه الوكالة عملها بتعيين أول مدير عام لها، وهو البروفسور روبرت نيمبا، في عام 2007.
    Le professeur McRae a noté à cet égard: UN ولاحظ البروفسور ماكري في هذا الصدد ما يلي:
    Le professeur Tiyanjana Maluwa est un professeur de droit international de grande renommée et d'une expérience universitaire et professionnelle exceptionnelle. UN البروفسور تيانجانا مالوا من الشخصيات المرموقة في مجال القانون الدولي، وله خلفية أكاديمية ومهنية ممتازة.
    II. Profil en bref Le professeur Jan Wouters, LL. M. (Yale), est un expert de renommée internationale en droit international, en droit des organisations internationales, en droit européen et en droit comparé. UN البروفسور يان فوترز، الحائز شهادة ماجستير في القانون من جامعة ييل، هو خبير استشاري عالمي في القانون الدولي وقانون المنظمات الدولية والقانون الأوروبي والقانون المقارن.
    Vingt années de pratique ont permis au professeur Wouters de se forger une expérience étendue. UN وتمكّن البروفسور فوترز خلال عشرين عاماً من الممارسة من أن يكوِّن لنفسه خبرة واسعة.
    En effet, pour citer les paroles d'un universitaire éminent que nos amis arméniens n'aiment pas beaucoup citer, le professeur Bernard Lewis : UN وبالفعل، كما قال علامة بارز هو البروفسور برنارد لويس ، الذي لا يروق لبعض أصدقائنا الأرمن الاقتباس منه،
    Le projet d'échantillonnage a été conçu et supervisé par le professeur Thomas D. Tullius, Président du Département de chimie de l'Université de Boston. UN وقد صمم مشروع أخذ العينات وأشرف عليه البروفسور توماس د. توليوس رئيس قسم الكيمياء في جامعة بوستون.
    Assistant des Pr Wilkins et Sanders, deux amis qui ne tarissent pas d'éloges sur vous. Open Subtitles بتوصية من البروفسور ولكنز وساندرز كلاهما أصدقائي. وقد كتبا توصية رائعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد