Etant donné ton entourage, ça a dû être difficile de prendre la dose de promicine. | Open Subtitles | التخلى عن حياتك السابقه لابد انه كان صعبا ان تاخد حقنه البرومايسن |
Et pourtant, le gouvernement s'acharne à diaboliser la promicine "à dissuader les gens d'en prendre. | Open Subtitles | حتى الان كل ما تسمع ان الحكومه تقول مدى سوء البرومايسن يجب ان لا ياخد احد الحقنه |
Je ne vais pas diaboliser Audrey Parker juste parce qu'elle a pris de la promicine. | Open Subtitles | انا لن اتبع سبيل اودرى باركر لانها اخذت حقنه البرومايسن |
Nous en avons les moyens, et nous ne serons pas réduits au silence par cette guerre contre la promicine, lancée par le gouvernement. | Open Subtitles | نحن نقدر ان نساعد ولن نجبر على السكوت من حرب الحكومه على البرومايسن |
Elle a pris une dose, mais ce qu'elle a fait pour Vanessa, c'était pour l'aider. | Open Subtitles | هى اخذت البرومايسن ولكن انظر ماذا فعلت لفانيسا انها كانت تحاول مساعده الناس |
Même si j'ai dit au monde que tu as eu tort de distribuer la promicine ? | Open Subtitles | حتى لو انى قلت للعالم انك مخطىء لاعطاء البرومايسن للناس ؟ |
Quelqu'un devrait lui injecter une bonne dose de promicine. | Open Subtitles | ربما على احد ما ان يحقنه بجرعه كبيره من البرومايسن |
- Et que la promicine sauvera le monde ? | Open Subtitles | وان هذا البرومايسن سيقوم بانقاذ العالم؟ نعم .. |
Ce niveau élevé de promicine qui a été détecté dans son système... | Open Subtitles | تلك المستويات العاليه من البرومايسن التى وجدت فى جسمه |
Quelqu'un est allé à l'hôpital et a injecté une forte dose de promicine à votre neveu. | Open Subtitles | شخص ما دخل المستشفى واعطى ابن اخيك جرعه هائله من البرومايسن |
Vous êtes l'alternative indispensable à Collier et son groupe de radicaux prônant la promicine. | Open Subtitles | انت البديل الذى نريده عن كولير و مدينه البرومايسن المتطرفه |
Le fait qu'il soit sorti du coma avec toute cette promicine en lui. | Open Subtitles | الطريقه التى استيقظ بها من غيبوبته وكل هذا القدر من البرومايسن بداخله |
Je ne dirai pas à ton père que tu m'as donné une dose de promicine. | Open Subtitles | لن اخبر اباك,انك اعطيتنى حقنه البرومايسن |
Soutenez-vous la décision de Jordan Collier de distribuer la promicine à qui en veut ? | Open Subtitles | هل انت متفق مع قرار جوردن كولير باعطاء البرومايسن الى من يريد؟ |
La promicine n'est pas qu'un moyen d'améliorer le monde, mais elle apportera le Paradis sur Terre. | Open Subtitles | البرومايسن ليس هنا لتحسين العالم انه هنا لجلب الجنه للارض |
Il y a 6 mois, les doses de promicine ont rendu ces aptitudes accessibles à tous ceux ayant l'audace de les prendre. | Open Subtitles | منذ سته اشهر جرعه البرومايسن جعلت هذه القدرات متاحه لاى شخص عنده الشجاعه ان ياخدها |
Tout ce qu'on peut lui reprocher, c'est d'avoir pris de la promicine. | Open Subtitles | انظرى الشىء الوحيد الذى لدينا على كايل انه اخذ البرومايسن |
Depuis trop longtemps, ceux d'entre nous qui possèdent des dons, les 4400 et ceux qui ont pris de la promicine, ont dû dissimuler voire jusqu'à délaisser leurs aptitudes. | Open Subtitles | لزمن طويل العديد منا بقدرات خاصه ال4400 و الذين اخذوا حقنه البرومايسن |
Ouais, en admettant de survivre à la promicine. | Open Subtitles | نعم على افتراض انك ستاخذ البرومايسن وستنجو |
Anastasia a pris de la promicine après la mort de son fiancé dans un accident de voiture. | Open Subtitles | انتسازيا اخذت البرومايسن حين قتل خطيبها فى حادثه سياره |