Le système comporte un mécanisme qui permet d'envoyer un avertissement par courrier électronique à tous les États membres à propos d'un faux document particulier. | UN | ويتضمن أيضا نظاما لإرسال تحذيرات عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع الدول الأعضاء بشأن الوثائق المزورة. |
Le secrétariat a continué de proposer un service d'assistance technique directe par courrier électronique à toutes les organisations utilisant le système et a répondu à de multiples demandes d'informations émanant de bénéficiaires actuels ou potentiels. | UN | وواصلت الأمانة تقديم خدمة المساعدة التقنية المباشرة عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع المنظمات التي تستخدم هذا النظام وردَّت على استفسارات متعددة وردت من المشاريع الجديدة والجارية وكذلك من المستفيدين المحتملين. |
Ces observations peuvent lui être adressées par courriel à l'adresse suivante : 1267mt@un.org. | UN | ويمكن إرسال هذه التعليقات عن طريق البريد الإلكتروني إلى العنوان التالي: 1267mt@un.org. |
Pour obtenir les instructions relatives à l'accès au site Web, prière de composer le 1 (212) 963-2337 ou de communiquer par courriel à l'adresse santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Le Secrétariat continue de fournir des services de messagerie électronique aux missions permanentes. | UN | 12 - وتواصل الأمانة العامة تقديم خدمات البريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة. |
Communications à cet égard doivent être envoyées par courriel au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel gaab@un.org) le mercredi 17 septembre 2014 au plus tard. | UN | وينبغي أن توجه الخطابات في هذا الصدد عن طريق البريد الإلكتروني إلى فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني gaab@un.org) بحلول يوم الأربعاء 17 أيلول/سبتمبر 2014. |
23. Les dossiers de candidature doivent être soumis par courrier électronique au secrétariat de la Convention − secretariat@unccd.int − avant le 16 octobre 2010, 12 heures (TU). | UN | 23- ينبغي تقديم مواد الطلب عبر البريد الإلكتروني إلى العنوان التالي secretariat@unccd.int. والموعد النهائي لاستلام مواد الطلب هو يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2010 الساعة 00/12 بتوقيت غرينتش. |
Il suffit aux fonctionnaires intéressés des organismes participants, ou à leur conjoint, d'introduire en ligne leur curriculum vitae et de le transmettre par messagerie électronique à l'organisation ou aux organisations de leur choix. | UN | فبإمكان كل موظف في الوكالات المشاركة، أو زوجه، أن يدخل ببساطة سيرته الذاتية مباشرة في الحاسوب لإرسالها من خلال البريد الإلكتروني إلى الوكالة أو الوكالات التي يختارها. |
Ces articles ont été envoyés par courrier électronique aux dizaines de milliers d'abonnés du Centre. | UN | وأُرسلت أيضا هذه المقالات عبر البريد الإلكتروني إلى قاعدة المشتركين في مركز الأنباء التي تضم عشرات الآلاف من القراء. |
En outre, elle doit être envoyée par courrier électronique à toutes les Missions permanentes auprès de l'ONU et publiée de la manière que le fonctionnaire chargé des achats juge la plus apte à susciter des réponses utiles. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن يرسل عن طريق البريد الإلكتروني إلى كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وينبغي أن يوزع فيما عدا ذلك بطريقة تؤدي في رأي موظف المشتريات إلى أكثر الاستجابات فائدة. |
Commonwealth Net est une lettre électronique mensuelle qui recense les décisions importantes relatives aux droits de l'homme prises par des juridictions de common law. INTERIGHTS l'élabore et l'envoie, par courrier électronique, à plus de 1 200 destinataires. | UN | وشبكة الكمنولث هي نشرة شهرية عن طريق البريد الإلكتروني تتضمن أحكاما هامة في مجالات حقوق الإنسان صادرة عن سلطات قضائية قانونية مشتركة، يقوم المركز بتجميعها وإرسالها عن طريق البريد الإلكتروني إلى زهاء 200 1 من المتلقين. |
Le secrétariat a continué de proposer un service d'assistance technique directe par courrier électronique à toutes les organisations utilisant le système et a répondu à de multiples demandes d'informations émanant de projets nouveaux ou en cours ainsi que de bénéficiaires potentiels. | UN | وواصلت الأمانة تقديم خدمة المساعدة التقنية المباشرة عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع المنظمات التي تستخدم هذا النظام وقامت بالرد على استفسارات متعددة وردت من المشاريع الجديدة والجارية ومن المستفيدين المحتملين كذلك. |
Afin que les déclarations soient disponibles sur le site dans les délais voulus, les délégations sont priées de les envoyer par courrier électronique à l'adresse : < webcast@un.org > . | UN | ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على الموقع في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسل بياناتها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org. |
La Librairie du Siège a également lancé un bulletin d'information mensuel et l'a envoyé par courrier électronique à tous les fonctionnaires en poste à New York et aux missions permanentes; elle a organisé 18 séances de dédicace d'ouvrages et a introduit une carte-cadeau ainsi qu'une carte de fidélité. | UN | كما نشر متجر الكتب في نيويورك رسالة إخبارية شهرية وبعث بها عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع البعثات الدائمة التي يوجد مقرها في نيويورك، ونظم 18 مناسبة للتوقيع على الكتب، وأدخل العمل بنظام بطاقات الهدايا وبطاقة الشراء المتكرر. |
Afin que les déclarations soient disponibles sur le site dans les délais voulus, les délégations sont priées de les envoyer par courrier électronique à l'adresse : < webcast@un.org > . | UN | ومن أجل تسهيل إتاحة البيانات على موقع البث الشبكي في الوقت المناسب، ينبغي للوفود أن ترسلها بواسطة البريد الإلكتروني إلى webcast@un.org. |
Pour obtenir les instructions relatives à l'accès au site Web, prière de composer le 1 (212) 963-2337 ou de communiquer par courriel à l'adresse santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Pour obtenir les instructions relatives à l'accès au site Web, prière de composer le 1 (212) 963-2337 ou de communiquer par courriel à l'adresse santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Pour obtenir les instructions relatives à l'accès au site Web, prière de composer le 1 (212) 963-2337 ou de communiquer par courriel à l'adresse santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Pour obtenir les instructions relatives à l'accès au site Web, prière de composer le 1 (212) 963-2337 ou de communiquer par courriel à l'adresse santomauro@un.org. | UN | ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org. |
Le Secrétariat continue de fournir des services de messagerie électronique aux missions permanentes. | UN | 13 - وتواصل الأمانة العامة تقديم خدمات البريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة. |
Communications à cet égard doivent être envoyées par courriel au Service des affaires de l'Assemblée générale (courriel gaab@un.org) aujourd'hui 17 septembre 2014 au plus tard. | UN | وينبغي أن توجه الخطابات في هذا الصدد عن طريق البريد الإلكتروني إلى فرع شؤون الجمعية العامة (البريد الإلكتروني gaab@un.org) بحلول يومه الأربعاء 17 أيلول/سبتمبر 2014. |
Cette description peut être envoyée par courrier ou par courrier électronique au secrétariat de l'OMPI, à l'adresse électronique suivante: susanna.chung@wipo.int. | UN | ويمكن إرسال هذا الوصف إما بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني إلى أمانة المنظمة على العنوان < susanna.chung@wipo.int > . |
Les formulaires de réservation peuvent également être obtenus et envoyés par messagerie électronique à < BILATS-MSU@un.org > . | UN | ويمكن الحصول أيضا على استمارات الحجز وإرسالها عن طريق البريد الإلكتروني إلى BILATS-MSU@un.org. |
Les écritures rédigées dans d'autres langues officielles pourraient être communiquées, par courrier électronique, aux greffes compétents et la traduction affichée en ligne. | UN | ويمكن إرسال الدعاوى والمرافعات باللغات الرسمية الأخرى عن طريق البريد الإلكتروني إلى قلم المحكمة المعنية، وكذلك المستندات المترجمة. |
Il a envoyé l'e-mail à Elena et fait croire qu'il venait de ton ordinateur. | Open Subtitles | أرسل البريد الإلكتروني إلى (إلينا) وجعل الأمر يبدو وكأنه جاء منكَ |
13. Les demandes de salle de réunion devront être adressées au moyen du formulaire joint en annexe à la présente note, par voie électronique à emeetsm@un.org, ou effectuées auprès du Groupe du service des séances, à l’étage inférieur du bâtiment Rumeli. La confirmation de l’attribution de l’espace de réunion sera adressée la veille de la réunion au plus tard. | UN | طلبات الحجز 13 - ترسل طلبات توفير التيسيرات اللازمة للاجتماع في النموذج المرفق بالمذكرة، وذلك عبر البريد الإلكتروني إلى emeetsm@un.org أو بالاتصال بوحدة خدمات الاجتماعات الكائنة في المستوى السلفي من قاعة Rumeli ويجري تأكيد تخصيص المقصورات في اليوم السابق على الاجتماع على أقصى تقدير. |