ويكيبيديا

    "البشرية وإدارة عمليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humaines et le Département des opérations
        
    • humaines et du Département des opérations
        
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix ont entrepris de les mettre en oeuvre. UN وشرع مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام في اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ تلك التوصية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix ont accepté cette recommandation. UN وقبل كل من مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix ont accepté de prendre les mesures voulues pour donner suite aux huit recommandations formulées par le BSCI dans son rapport d'audit. UN ولقد قبل مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام اتخاذ التدابير المرجوة من أجل متابعة تنفيذ التوصيات الثمانية التي وضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره المتعلق بالمراجعة.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix examineront ces questions en tenant compte des pratiques en vigueur pour la promotion des fonctionnaires n'appartenant pas à la catégorie des administrateurs et pour la nomination dans cette catégorie de fonctionnaires d'autres catégories. UN وسيستعرض مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام هذه المسائل، مع مراعاة السياسات المتبعة في الوقت الراهن لترقية الموظفين غير الفنيين وتعيين الموظفين غير الفنيين السابقين في الرتبة الفنية.
    Ils ont également examiné les dossiers pertinents et eu des entretiens avec des responsables du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وفضلا عن ذلك، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية الوثائق ذات الصلة وأجرى مقابلات مع الممثلين المسؤولين في مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix ont souscrit à cette recommandation. UN 78 - قبِِل مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام هذه التوصية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, secondés par des experts indépendants, devraient revoir la structure des indemnités versées au personnel des opérations de maintien de la paix, en s'attachant particulièrement à l'indemnité de subsistance en mission. UN أن يجري مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام، بمساعدة خبراء مستقلين، استعراضا لهيكل البدلات المتعلقة بموظفي حفظ السلام، مع الإشارة بشكل خاص إلى بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) s'est entretenu avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix de ses premières constatations et recommandations. UN ونوقشت الاستنتاجات الأولية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصياته مع مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix collaborent étroitement en vue de mener à bien l'examen des titres fonctionnels et l'établissement des profils d'emploi types correspondants. UN ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام على نحو وثيق على الانتهاء من استعراض الألقاب الوظيفية وإكمال التوصيفات العامة للوظائف ذات الصلة.
    En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions. UN وإضافة إلى ذلك، ينتوي المكتب استعراض الترابط بين دائرة إدارة شؤون الموظفين ومكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل الوقوف على أي ازدواجية في المهام.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix ont collaboré étroitement afin de pourvoir le plus rapidement possible les 67 postes autorisés par la résolution 54/243. UN 6 - وتعاون مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام تعاونا وثيقا من أجل شغل الــ 67 وظيفة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 54/243 في أقرب وقت ممكن.
    De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, il est essentiel que le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix coopèrent étroitement afin de mettre au point un fichier adapté aux besoins des opérations de maintien de la paix. UN 14 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن توثيق التعاون بين مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام له أهمية حيوية في تطوير القائمة تطويرا كاملا بحيث تتناسب مع احتياجات عمليات حفظ السلام.
    Au moment où les postes ont été approuvés, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix avaient reçu, traité et évalué pour ces 123 postes : UN ٤ - وفي الوقت الذي تمت فيه الموافقة على هذه الوظائف، تلقى مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام، الطلبات التالية الواردة من أجل الوظائف اﻟ ١٢٣، وقام بتجهيزها وتقييمها:
    13. En 1997, la Division des achats a coopéré pleinement avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix pour dispenser pendant deux semaines une formation à quatre fonctionnaires des achats retenus pour participer à des missions de maintien de la paix. UN ١٣ - وفي عام ١٩٩٧، تعاونت شعبة المشتريات تعاونا كاملا مع مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام لتوفير التدريب لمدة شهرين ﻷربعة موظفي شراء اختيروا للعمل في بعثات لحفظ السلام.
    Le Bureau des services de contrôle interne a donc recommandé, comme moyen le plus constructif de résoudre ses divergences d'opinion avec le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, d'entreprendre l'examen détaillé recommandé par le Comité spécial dans un esprit d'ouverture et de transparence. UN ونتيجة لذلك، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن أكثر طريقة بناءة لحل خلافات الرأي مع مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن بدل الإقامة المقرر للبعثات هي إجراء الاستعراض الشامل الذي طلبته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على أساس من الوضوح والشفافية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix ont apporté à Galaxy des perfectionnements qui permettent depuis juillet 2004 d'y publier des avis de vacance concernant les missions. UN 61 - وقد نفذ مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام تحسينات لنظام غالاكسي تتيح إدراج شواغر في البعثات الميدانية ابتداء من تموز/يوليه 2004.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix surveillent de près l'emploi d'administrateurs recrutés sur le plan national dans le cadre de la délégation de pouvoirs dont il est fait mention au paragraphe 5. UN 15 - ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام برصد عن كثب لاستخدام الموظفين الفنيين المعينين على المستوى الوطني ضمن إطار تفويض السلطة المشار إليه في الفقرة 5.
    Toutefois, pour les postes autorisés d'urgence par l'Assemblée générale, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix ont décidé de procéder différemment pour l'examen des candidatures et l'établissement des listes de candidats présélectionnés. UN بيد أنه وافق مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالوظائف التي أذنت الجمعية العامة بإنشائها على وجه الاستعجال، على إجراءات جديدة لاستعراض طلبات المرشحين وإعداد القوائم المختصرة.
    Toutefois, selon la Division de l'administration et de la logistique des missions, le Bureau des affaires juridiques a informé le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix qu'ils ne peuvent pas imposer des mesures disciplinaires aux fonctionnaires qui ne respectent pas le statut < < sans famille > > de certains lieux d'affectation. UN غير أن بعثة الإدارة الميدانية والسوقيات قد أفادت بأن مكتب الشؤون القانونية قد ابلغ مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام بأنه لا يجوز لهما فرض تدابير تأديبية على الموظفين الذين لا يمتثلون لتعيين مقار عمل بعينها بأنها مقار غير عائلية.
    Le Comité a souligné la nécessité d'une meilleure intégration des programmes de formation du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Département des opérations de maintien de la paix. Il a aussi recommandé que l'impact et les résultats de ces programmes soient évalués. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أنه ينبغي زيادة التعاون والتكامل بين برامج التدريب في إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام؛ ودعت أيضا إلى تقييم أثر ونتائج برامج التدريب.
    Des représentants du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Département des opérations de maintien de la paix ont fait une démonstration commune de Galaxy, le système de recrutement mondial sur le Web. UN 7 - وقدم ممثلو مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام بيانا عمليا مشتركا عن كيفية تشغيل نظام غالاكسي لتعيين الموظفين الموجود على الشبكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد