ويكيبيديا

    "البشرية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humain et social
        
    • social et humain
        
    • humains et sociaux
        
    • humaines et sociales
        
    • humaine et sociale
        
    • ressources humaines et le développement social et
        
    Il étudie en outre les grandes tendances et questions d'intérêt régional en matière de développement humain et social. UN وتقوم اللجنة أيضا باستعراض الاتجاهات والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الإقليمية في ما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    Les conclusions du Rapport et ses incidences au plan politique seront débattues en 2011 à la réunion du Comité du développement humain et social. UN وستتم مناقشة نتائج التقرير وآثاره على السياسات العامة في الاجتماع المقبل للجنة التنمية البشرية والاجتماعية في عام 2011.
    Par ailleurs, le Conseil pour le développement humain et social a évalué récemment les progrès accomplis dans la région. UN كذلك فإن مجلس التنمية البشرية والاجتماعية قد أجرى مؤخراً تقييماً لأوجه التقدم الذي أحرز في المنطقة.
    Des services efficaces sont importants pour la compétitivité économique nationale ainsi que pour le développement social et humain. UN فالخدمات الكفؤة تعتبر هامة لقابلية المنافسة الاقتصادية الوطنية، وكذلك للتنمية البشرية والاجتماعية.
    Il a pris acte des efforts faits par le pays pour promouvoir le développement humain et social. UN وأيدت الجهود التي تبذلها بيلاروس في مجال التنمية البشرية والاجتماعية.
    Le Programme d'action met l'accent sur des questions spécifiques reliant le développement humain et social au renforcement des capacités de production. UN ويركز برنامج العمل على قضايا محددة تربط التنمية البشرية والاجتماعية بزيادة القدرة الإنتاجية.
    Sans croissance, il est pratiquement impossible de parvenir à un développement humain et social à long terme. UN فبدون النمو، من المستحيل تقريبا تحقيق التنمية البشرية والاجتماعية الطويلة الأجل.
    S'agissant du développement durable, l'épidémie de maladies non transmissibles a eu considérablement nui au développement humain et social. UN وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة، كان للأمراض غير المعدية آثار سلبية كبيرة على التنمية البشرية والاجتماعية.
    En outre, ils ont toujours bien du mal à progresser sur le plan du développement humain et social. UN كما لا تزال أقل البلدان نموا تكابد صعوبات في تحسين التنمية البشرية والاجتماعية.
    En outre, ils ont toujours bien du mal à progresser sur le plan du développement humain et social. UN كما لا تزال أقل البلدان نموا تكابد صعوبات في تحسين التنمية البشرية والاجتماعية.
    En outre, ils ont toujours bien du mal à progresser sur le plan du développement humain et social. UN كما لا تزال أقل البلدان نموا تكابد صعوبات في تحسين التنمية البشرية والاجتماعية.
    Développement humain et social, égalité des sexes et autonomisation des femmes UN التنمية البشرية والاجتماعية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Depuis lors, une importance accrue a été accordée au développement humain et social et à la lutte contre la pauvreté. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبحت هناك أهمية متزايدة للتنمية البشرية والاجتماعية ولمكافحة الفقر.
    Alimentation et nutrition au service du développement humain et social UN الأغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية
    L'Uruguay note avec préoccupation la lenteur des progrès réalisés dans les pays les moins avancés en matière de développement humain et social. UN وتلاحظ أوروغواي مع القلق بطء التقدم المحرز في البلدان الأقل نموا فيما يتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    Le Conseil de la communauté des Caraïbes pour le développement humain et social intervient aussi dans ce domaine. UN كما أن مجلس التنمية البشرية والاجتماعية للجماعة الكاريبية نشط أيضا في هذا المجال.
    Le développement durable, l'accent étant mis sur le développement humain et social, est au cœur de la politique d'assistance humanitaire en Thaïlande. UN إن التنمية المستدامة مع التركيز على التنمية البشرية والاجتماعية هي في صميم سياسات تايلند للمساعدة الإنسانية.
    Alimentation et nutrition pour le développement social et humain UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    Alimentation et nutrition pour le développement social et humain UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    Le coût de ce changement est considérable, non seulement en termes financiers mais également en termes humains et sociaux. UN وقد كانت تكلفة هذه التغيرات كبيرة، ليس فقط من الناحية المالية، وإنما أيضا من الناحية البشرية والاجتماعية.
    La mise en valeur des capacités humaines et sociales dans la société du savoir UN تسخير الطاقات البشرية والاجتماعية لأغراض التنمية في مجتمع عالمي يقوم على المعرفة
    À mesure que la compréhension par les scientifiques des causes et des conséquences des changements climatiques évolue et que les répercussions sur les vies humaines et les conditions de vie deviennent plus évidentes, le thème central des discussions s'élargit progressivement, une attention grandissante étant accordée aux dimensions humaine et sociale des changements climatiques. UN وبتطور الفهم العلمي لأسباب وتبعات تغير المناخ واتضاح تأثيرات ذلك على البشر وظروف المعيشة، اتسع نطاق تركيز النقاشات تدريجياً وباتت الأبعاد البشرية والاجتماعية لتغير المناخ تحظى باهتمام متزايد.
    Il s'est attaché à examiner la question des données de référence et celle de la quantification de l'impact des données concernant les victimes sur les systèmes de santé publique et de réintégration, sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement social et économique, ainsi que sur la vie des individus et des collectivités au quotidien. UN وتركزت الجهود على بيانات خط الأساس وتحديد مدى تأثير هذه البيانات على نظم الصحة العامة وإعادة الادماج تحديدا كميا، وعلى التنمية البشرية والاجتماعية - الاقتصادية والحياة اليومية للناس والمجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد