Outre le traitement des dossiers relatifs au règlement des droits des membres du personnel, la Section des ressources humaines et de la planification continue d'assurer leur formation et de leur fournir des services de consultation. | UN | 66 - يواصل قسم الموارد البشرية والتخطيط تقديم خدمات التدريب والمشورة، بالإضافة إلى إدارة استحقاقات الموظفين. |
Outre le traitement des dossiers relatifs au règlement des prestations auxquelles a droit le personnel, la Section des ressources humaines et de la planification continue d'assurer la formation des fonctionnaires et des services de conseil à leur intention. | UN | 63 - وواصل قسم الموارد البشرية والتخطيط إدارة استحقاقات الموظفين، بالإضافة إلى تقديم خدمات التدريب والمشورة. |
Outre le traitement des dossiers relatifs au règlement des droits du personnel, la Section des ressources humaines et de la planification continue de pourvoir à la formation et à l'accompagnement des fonctionnaires. | UN | ٦٣ - واصل قسم الموارد البشرية والتخطيط إدارة استحقاقات الموظفين، بالإضافة إلى تقديم خدمات التدريب والمشورة لهم. |
À cet égard, la Mission poursuivra ses travaux sur les questions concernant les ressources humaines et la planification liées à son engagement dans ces zones. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة العمل في جوانب الموارد البشرية والتخطيط المتصلة بمشاركة البعثة في هذه المجالات. |
- Deux séries de cours du programme IPP sur la mise en valeur des ressources humaines et la planification stratégique [pas encore commencées] | UN | - مجموعتان من الدورات عن تحسين أداء الموانئ بشأن تنمية الموارد البشرية والتخطيط الاستراتيجي؛ ]لم تبدءا بعد[ |
Les équipes réseau de la gestion des effectifs exerceront toutes les activités de gestion des ressources humaines et de planification liées à l'opération semestrielle de réaffectation. | UN | 54 - وتتمثل مهام أفرقة التوظيف في الاضطلاع بجميع أنشطة الموارد البشرية والتخطيط ذات الصلة بعمليات التوظيف نصف السنوية. |
Outre le traitement des dossiers relatifs au règlement des droits du personnel, la Section des ressources humaines et de la planification continue de pourvoir à la formation des fonctionnaires et aux services de conseil à leur intention. | UN | 44 - واصل قسم الموارد البشرية والتخطيط إدارة استحقاقات الموظفين، وتقديم خدمات التدريب والمشورة إلى الموظفين. |
Greffe/Section des ressources humaines et de la planification | UN | الإدارة المسؤولة: قلم المحكمة/قسم الموارد البشرية والتخطيط |
Il contrôlerait les décisions des États Membres ayant trait à la gestion et à la responsabilisation dans les domaines des achats, de la gestion financière et de la budgétisation, de la gestion des ressources humaines et de la planification des missions. | UN | وسيتولى موظف شؤون السياسات رصد قرارات الدول الأعضاء المتعلقة بالسياسات المتعلقة بالإدارة والمساءلة في مجالات الشراء والإدارة المالية والميزنة وإدارة الموارد البشرية والتخطيط للبعثات. |
En plus du traitement des dossiers relatifs au règlement de leurs droits, la Section des ressources humaines et de la planification continue d'assurer la formation des membres du personnel et de leur fournir des services de conseils. | UN | 72 - يواصل قسم الموارد البشرية والتخطيط تقديم دورات تدريبية وخدمات المشورة، بالإضافة إلى إدارة استحقاقات الموظفين. |
Des affectations d'agents appartenant au Bureau du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda au Bureau du Procureur du Mécanisme ont été pilotées par le Bureau du Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda et finalisées par la Section des ressources humaines et de la planification du Tribunal pénal international pour le Rwanda, dans le cadre du système dit des < < transferts latéraux > > . | UN | وقد أديرت عمليات النقل الموازي من مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا إلى مكتب المدعي العام للآلية بواسطة مكتب المدعي العام لرواندا وتم تجهيزها بواسطة قسم الموارد البشرية والتخطيط في محكمة رواندا. |
Compte tenu des caractéristiques spécifiques des économies des petits États insulaires et afin d'accélérer le progrès dans les secteurs économique et social des îles Caïmanes, le programme met l'accent sur le soutien apporté par le PNUD dans les domaines de la valorisation des ressources humaines et de la planification et de la gestion de l'économie. | UN | وتسليما بالخصائص المحددة لاقتصادات الجزر الصغيرة ومن أجل التعجيل بالتقدم في قطاعيها الاقتصادي والاجتماعي، يركز البرنامج على دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنمية الموارد البشرية والتخطيط واﻹدارة على المستوى الاقتصادي. |
À travers sa Section des ressources humaines et de la planification, le Tribunal a mis en place une procédure fluide et objective de réduction des effectifs eu égard au grand nombre de fonctionnaires censés quitter le Tribunal. | UN | 54 - ومن خلال قسم الموارد البشرية والتخطيط اضطلعت المحكمة بعملية تحجيم سلسة وموضوعية فيما يتصل بالعدد الكبير من الموظفين الذين سيتركون العمل من المحكمة. |
Les montants à provisionner au titre des congés accumulés ont été calculés sur la base des soldes des congés effectivement accumulés au 31 décembre 2007, qui apparaissaient dans la base de données en ligne sur les états de présence tenue à jour et contrôlée par la Section des ressources humaines et de la planification, et du salaire moyen de chaque catégorie de personnel. | UN | 35 - وجرى حساب الخصوم المتعلقة بالإجازات السنوية المستحقة استنادا إلى الأرصدة الفعلية للإجازات السنوية المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، التي جرى تقديرها من خلال قاعدة البيانات الإلكترونية المتعلقة بسجلات الحضور التي يتولى قسم الموارد البشرية والتخطيط إدارتها والإشراف عليها. |
Le Tribunal a informé le Comité qu'au cours de l'année précédente, le Bureau de la gestion des ressources humaines du Siège de l'ONU avait autorisé sa Section des ressources humaines et de la planification à utiliser, à titre exceptionnel, un fichier de recrutement et de sélection de candidats et à afficher les avis de vacance de poste pendant une semaine dans ses services. | UN | 70 - وقد أبلغت المحكمة المجلس أن مكتب إدارة الموارد البشرية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك قد فوض قسم الموارد البشرية والتخطيط بالمحكمة في العام الماضي أن يستخدم بشكل استثنائي قائمة لتوظيف المرشحين وانتقائهم وأذن له أن يعلن عن وظيفة شاغرة لفترة أسبوع على أساس داخلي. |
Lors de l'audit consacré au recrutement, le Bureau s'est déclaré préoccupé par le manque de cohérence avec lequel la Section des ressources humaines et de la planification avait procédé à la sélection des candidats au bout de 15, 30 et 60 jours pendant et après le gel du recrutement, ce qui avait pu se traduire par l'exclusion de candidats compétents. | UN | 91 - ولدى مراجعة عملية التوظيف، ساور مكتب خدمات الرقابة الداخلية القلق إزاء عدم الاتساق في عمل قسم الموارد البشرية والتخطيط فيما يتعلق باختيار المرشحين في إطار مهل الـ 15 يوما و 30 يوما و 60 يوما خلال عملية تجميد التوظيف وبعدها، لأن ذلك ربما أدى إلى استبعاد بعض المرشحين المناسبين. |
Grâce à une adaptabilité accrue dans des domaines tels que la gestion des ressources humaines et la planification stratégique intraorganisationnelle, cette souplesse peut constituer un avantage crucial pour l'administration publique lorsque les circonstances se modifient profondément. | UN | ومن خلال القدرة المتزايدة على التكيف في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية والتخطيط الاستراتيجي فيما بين المنظمات، فإن هذه المرونة يمكن أن تكون لها ميزة حاسمة في مجال الإدارة العامة في الأوقات التي تسودها تغيرات كبيرة. |
Lors de son audit du recrutement, le Bureau s'est inquiété de l'incohérence dans la sélection des candidats, par la Section des ressources humaines et la planification, dans le respect des délais de 15, 30 et 60 jours avant et après le gel du recrutement, car cette situation aurait pu entraîner l'exclusion de certains candidats valables. | UN | ولدى مراجعة عملية التوظيف، ساور المكتب القلق إزاء عدم الاتساق في عمل قسم الموارد البشرية والتخطيط المتعلق باختيار المرشحين في إطار مهل الــ 15 يوما و 30 يوما و 60 يوما أثناء عملية تجميد التوظيف وبعدها، لأن ذلك ربما أدى إلى استبعاد بعض المرشحين المناسبين. |