ويكيبيديا

    "البشرية وتقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humains et le Rapport sur
        
    • humains et du Rapport sur
        
    • humain et le Rapport sur
        
    • humains et au Rapport sur
        
    Conformément à ce mandat, ONU-Habitat a acquis un solide atout particulier dans le domaine du suivi et de l'évaluation du développement des établissements humains dans le monde, comme en témoigne l'intérêt porté à ses données mondiales sur les grands indicateurs urbains et à ses deux rapports phares, le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes dans le monde. UN وتمشياً مع هذه الولاية التشريعية، يتمتع موئل الأمم المتحدة بميزة نسبية قوية في الرصد والتقييم العالميين لتنمية المستوطنات البشرية، كما يتضح من الاعتراف ببياناته العالمية عن المؤشرات الحضرية الرئيسية في تقريريه الرئيسيين: التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم.
    Les publications, en particulier les deux rapports phares, à savoir le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'État des villes dans le monde, ont fourni des informations fondées sur les faits sur les tendances et les problèmes du développement urbain durable. UN وفرت المطبوعات، وبخاصة التقريرين الرئيسيين، " التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية " وتقرير " حالة المدن في العالم " ؛ المعرفة المستندة إلى أدلة بشأن التوجهات والتحديات في التنمية الحضرية المستدامة.
    a) i) Nombre accru d'analyses du Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur la situation des villes dans le monde dans des revues de bonne tenue UN (أ) ' 1` زيادة عدد استعراضات التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم في مجلات ذائعة الصيت
    Il a prié la Directrice exécutive de veiller à ce que les questions liées à l'épanouissement de la jeunesse urbaine soient traitées en profondeur dans les futures éditions du Rapport mondial sur les établissements humains et du Rapport sur l'état des villes dans le monde. UN وطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل إدراج قضايا تنمية شباب الحضر بشكل جوهري في الإصدارات القادمة للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم.
    Pour contribuer à la mise en commun de nouvelles connaissances, le Centre, en tant que secrétariat de la session extraordinaire, avait accéléré l'établissement du Rapport mondial sur les établissements humains et du Rapport sur l'état des villes dans le monde, si bien que ces deux rapports seraient disponibles à la session extraordinaire. UN وللمساهمة في تبادل المعارف الجديدة، فقد عَجل المركز، بوصفه أمانة الدورة الاستثنائية، بإنتاج التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم. وسيكون التقريران المذكوران متاحين في الدورة الاستثنائية.
    Le Rapport mondial sur le développement humain et le Rapport sur le développement dans le monde de la Banque mondiale sont connus urbi et orbi, mais aujourd'hui, sans exagération, personne ne connaît les rapports du Conseil de sécurité hormis nous. UN ومن المعروف أن تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم الصادر عن البنك الدولي متاحان للجميع، ولكن يمكنني اليوم أن أقول، بدون مبالغة، إنه لا أحد على دراية بتقارير مجلس الأمن غيرنا.
    Augmentation du nombre de comptes rendus de presse consacrés, dans des revues de bonne réputation, au Rapport mondial sur les établissements humains et au Rapport sur l'état des villes dans le monde; UN عدد متزايد من الاستعراضات للتقارير العالمية بشأن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم في الصحف المشهورة
    a) i) Nombre accru d'analyses du Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur la situation des villes dans le monde dans des revues de bonne tenue UN (أ) ' 1` زيادة عدد استعراضات التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم في مجلات ذائعة الصيت
    d) Diffuser les résultats obtenus et les conclusions tirées dans diverses publications, notamment dans les deux principaux rapports : le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes dans le monde. UN (د) نشر النتائج والاستنتاجات من خلال مختلف المنشورات، بما فيها التقريران الرئيسيان التاليان: التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم.
    e) Diffuser les résultats obtenus et conclusions tirées dans diverses publications, notamment les deux rapports phares que sont le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes dans le monde. UN (هـ) نشر النتائج والاستنتاجات من خلال مختلف المنشورات، بما فيها التقريران الرئيسيان التاليان: التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم.
    Immédiatement après l'approbation de cette recommandation, ONU-Habitat a élaboré un plan de mise en œuvre afin de préciser comment renforcer la cohérence interne, la lisibilité et l'accessibilité de ses rapports, en particulier de ses deux rapports phares, le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes du monde. UN 16 - قام موئل الأمم المتحدة، فور تأييد هذه التوصية، بإعداد خطة تنفيذ لتفصيل السبل المتاحة له من أجل تعزيز الاتساق الداخلي لتقاريره وتيسير قراءتها وفرص الحصول عليها، ولا سيما منها تقريراه الرئيسيان: التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم.
    d) Diffuser les résultats obtenus et les conclusions tirées dans diverses publications, notamment dans les deux principaux rapports : le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes dans le monde. UN (د) نشر النتائج والاستنتاجات من خلال مختلف المنشورات، بما فيها التقريران الرئيسيان التاليان: التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم.
    d) Diffuser les résultats et les conclusions par le biais de diverses publications, y compris les deux rapports phares que sont le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes dans le monde. UN (د) نشر العلم بالنتائج من خلال شتى المطبوعات، بما في ذلك التقريرين المتميزين: التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم. 4 - الشركاء المتعاونين
    Il s'agit là d'une fonction normative qu'ONU-Habitat exerce au moyen de campagnes de sensibilisation sous-tendues par des éléments de preuve rassemblés dans ses rapports phares, tels que le rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes dans le monde, qui regroupent toutes les connaissances techniques spécialisées dans le cadre d'une campagne mondiale unifiée. UN وهذه هي الوظيفة المعيارية لموئل الأمم المتحدة وسيقوم بها من خلال مناصرة واسعة تستند إلى الأدلة المتجمعة المقدمة من خلال تقاريره الرئيسية - التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم - على أن يجمع معاً جميع خبراته التقنية داخل عملية حملة عالمية موحدة.
    j) Analyser et suivre les principales tendances de l'urbanisation et l'impact des politiques sur les établissements urbains et ruraux, en observant les progrès de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat et en continuant à publier, entre autres, le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes dans le monde; UN (ي) تحليل ورصد الاتجاهات الرئيسية على صعيد التحضر، وأثر السياسات بالنسبة للمستوطنات الحضرية والريفية، ورصد التقدم في تنفيذ جدول أعمال الموئل، ومواصلة برنامج منشوراته، بما في ذلك نشر تقرير الحالة العالمية للمستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم؛
    Les rapports phares d'ONU-Habitat - le Rapport mondial sur les établissements humains et le Rapport sur l'état des villes dans le monde - continuent de présenter des connaissances fondées sur des données d'observation sur les conditions, les tendances et les problèmes urbains, dont des statistiques fraîches et de grandes orientations concernant les établissements urbains et humains. UN 20 - وما زال التقريران العالميان الرئيسيان الصادران عن موئل الأمم المتحدة وهما التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم، يشكلان مصدرا للمعرفة القائمة على الأدلّة بخصوص الأحوال والاتجاهات والتحدّيات التي تواجهها المجتمعات الحضرية؛ بما في ذلك أحدث الإحصاءات والتوجيهات السياساتية في مجال المستوطنات الحضرية والبشرية.
    i) Publier des rapports de prestige sur le développement des établissements humains, notamment les éditions biennales du Rapport mondial sur les établissements humains et du Rapport sur la situation des villes dans le monde. UN (ط) نشر التقارير الرائدة المتعلقة بتنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك نشر تقرير الحالة العالمية للمستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم اللذين يصدران مرة كل سنتين.
    a) i) Augmentation du nombre d'articles sur le Rapport mondial sur les établissements humains et du Rapport sur la situation des villes dans le monde dans les médias UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقالات بشأن التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم في وسائط الإعلام مقاييس الأداء:
    11. Encourage les États Membres et les partenaires d'Habitat à apporter un appui à la préparation périodique du Rapport mondial sur les établissements humains et du Rapport sur l'état des villes du monde afin de susciter une prise de conscience sur la situation des établissements humains et pour fournir des informations sur les conditions et les tendances urbaines dans les différentes parties du monde; UN " 11 - تشجع الدول الأعضاء وشركاء الموئل على تقديم الدعم للإعداد الدوري للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم من أجل بث الوعي بالمستوطنات البشرية ولتوفير المعلومات عن الأحوال والأنماط الحضرية في شتى أنحاء العالم؛
    Suivant le Rapport sur le développement humain et le Rapport sur le développement dans le monde, entre 1975 et 2001, c'est à dire en un quart de siècle, les revenus des particuliers n'ont pas augmenté de plus de 3 % dans une centaine de pays dits en développement, empêchant des milliards de personnes de sortir de la pauvreté. UN وبناء على تقرير التنمية البشرية وتقرير البنك الدولي الخاص بالتنمية بين العامين 1975 و 2001 - أي ربع قرن من الزمن - لم يزد دخل الفرد أكثر من 3 في المائة في أكثر من 100 دولة مما يسمى بالدول النامية، الأمر الذي حال دون خروج بلايين البشر من حالة الفقر.
    a) Amélioration du processus d'établissement des rapports sur les progrès accomplis dans la réalisation des deux objectifs du Programme pour l'habitat et meilleure connaissance de la situation et des tendances mondiales en matière de logement, notamment grâce au Rapport mondial sur les établissements humains et au Rapport sur la situation des villes dans le monde; UN 11-12 ستشمل الإنجازات المتوقعة ما يلي: (أ) تحسين تقديم التقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل وزيادة المعارف المتعلقة بالأحوال والاتجاهات العالمية في مجال توفير المأوى بما في ذلك عن طريق التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد