ويكيبيديا

    "البشرية وزيادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humain et
        
    • et au grand
        
    • humaines et accroître
        
    L'Égypte a effectivement commencé à appliquer toute une série de mesures politiques intégrées pour réduire le taux de pauvreté, promouvoir le développement humain et augmenter annuellement de 6 % le produit national brut d'ici à l'an 2000. UN وقد بدأت مصر بالفعل فـي تنفيذ مجموعة مترابطة من السياسات تهدف إلى خفض معدل الفقر ودفع التنمية البشرية وزيادة الناتج القومـي اﻹجمالي بنسبة ٦ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    L'élimination de la pauvreté nécessite impérativement que des fonds publics soient investis dans le développement humain et que l'accès aux services sociaux et à des systèmes universels de protection sociale soit amélioré. UN وقال إن استثمار الأموال العامة في أغراض التنمية البشرية وزيادة سُبل الحصول على الخدمات الاجتماعية والانتفاع بنظم الحماية الاجتماعية التي تتاح للجميع، عناصر أساسية في القضاء على الفقر.
    De plus, si cette allocation n'accorde pas une priorité élevée aux dépenses de développement humain et au renforcement de la protection de la jouissance des droits de l'homme et libertés fondamentales, elle devrait être ajustée en conséquence. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإذا كان هذا التخصيص لا يعكس أولوية عالية للإنفاق على التنمية البشرية وزيادة حماية التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، فإنه ينبغي تعديله تبعاً لذلك.
    129.32 Poursuivre la mise en œuvre du programme de l'Initiative nationale pour le développement humain et accroître les ressources humaines et financières qui lui sont allouées (Koweït); UN 129-32- الاستمرار في تنفيذ برنامج المبادرة الوطنية للتنمية البشرية وزيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة له (الكويت)؛
    18. Faire prendre davantage conscience aux décideurs et au grand public de l'importance des activités spatiales UN تعزيز بناء القدرات بتنمية الموارد البشرية وزيادة موارد الميزانية
    Si ces pays ne reçoivent pas davantage de ressources pour développer leurs ressources humaines et accroître les taux d'investissement peu élevés, ils continueront à être pris dans l'engrenage de la pauvreté. UN وما لم يوفر مزيد من الموارد لتنمية الموارد البشرية وزيادة معدلات الاستثمار المنخفضة، فإن هذه البلدان ستستمر مغلقة في مصائد فقرها.
    Dans le cadre de sa stratégie de coopération pour le développement et d'assistance humanitaire pour la période 2011-2015, l'Estonie s'est fixé comme objectif de promouvoir le développement humain et d'élargir l'accès à l'éducation et aux soins de santé dans les pays en développement, en privilégiant les femmes et les enfants. UN 2011-2015، يتمثل أحد أهداف التعاون الإنمائي للبلد في دعم التنمية البشرية وزيادة توافر التعليم والرعاية الصحية في البلدان النامية، مع التركيز على النساء والأطفال.
    Les objectifs prioritaires du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 étaient de promouvoir un changement radical, une diversification et une croissance accélérée des économies africaines afin de les consolider et de les mieux intégrer à l'économie mondiale, ainsi que de promouvoir le développement humain et d'accroître l'emploi productif. UN لقد كانت الأهداف ذات الأولوية في برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات تتمثل في النهوض بعمليات التحول الشامل للاقتصادات الأفريقية وتنويعها وتعجيل نموها، بغية تعزيزها وإدماجها في الاقتصاد العالمي، بالإضافة إلى النهوض بالتنمية البشرية وزيادة العمالة المنتجة.
    c) Amélioration de la cohérence et de l'effet de synergie dans les travaux relatifs à l'espace menés par les organismes des Nations Unies et d'autres entités internationales qui utilisent les sciences et techniques spatiales et leurs applications pour promouvoir le développement humain et le renforcement des capacités générales de développement UN (ج)زيادة الاتساق والتآزر في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    46. Le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (20072011) définit des objectifs prioritaires, parmi lesquels la réduction des disparités régionales en matière de développement humain et le renforcement de la participation des femmes au marché de l'emploi et à la vie publique. UN 46- أشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2011 إلى المجالات ذات الأولوية، وتشمل الحد من التفاوت بين المناطق في التنمية البشرية وزيادة مشاركة المرأة في القوة العاملة وفي الحياة العامة(143).
    c) Amélioration de la cohérence et de l'effet de synergie dans les travaux relatifs à l'espace menés par les organismes des Nations Unies qui cherchent à utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs application pour promouvoir le développement humain et le renforcement des capacités UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    c) Amélioration de la cohérence et de l'effet de synergie dans les travaux relatifs à l'espace menés par les organismes des Nations Unies qui cherchent à utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs application pour promouvoir le développement humain et le renforcement des capacités UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    b) Améliorer la cohérence et l'effet de synergie des travaux relatifs à l'espace menés par les organismes des Nations Unies et les entités chargées de la gestion des catastrophes qui cherchent à utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs applications pour promouvoir le développement humain et le renforcement des capacités. UN (ب) زيادة الاتساق والتآزر في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء وإدارة الكوارث التي تسعى إلى استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة تنمية القدرات بوجه عام.
    b) Améliorer la cohérence et l'effet de synergie des travaux relatifs à l'espace menés par les organismes des Nations Unies et les entités chargées de la gestion des catastrophes qui cherchent à utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs applications pour promouvoir le développement humain et le renforcement des capacités. UN (ب) زيادة الاتساق والتآزر في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء وإدارة الكوارث التي تسعى إلى استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة تنمية القدرات بوجه عام.
    c) Amélioration de la cohérence et de l'effet de synergie dans les travaux relatifs à l'espace menés par les organismes des Nations Unies et d'autres entités internationales qui utilisent les sciences et techniques spatiales et leurs applications pour promouvoir le développement humain et le renforcement des capacités générales de développement UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    b) Les organismes du système des Nations Unies et les organismes internationaux s'occupant des questions spatiales et de la gestion des catastrophes bénéficient d'une cohérence et de synergies accrues dans l'utilisation des sciences et techniques spatiales et de leurs applications pour faire progresser le développement humain et renforcer les capacités en général. UN (ب) أن تستفيد الأجهزة التي تعالج في منظومة الأمم المتحدة والهيئات الدولية المسائل المتصلة بالفضاء وإدارة الكوارث من زيادة الترابط والتآزر في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدواتٍ لدفع عجلة التنمية البشرية وزيادة معدّل التنمية الشاملة للقدرات.
    b) Les organismes du système des Nations Unies et les organismes internationaux s'occupant des questions spatiales et de la gestion des catastrophes bénéficient d'une cohérence et de synergies accrues dans l'utilisation des sciences et techniques spatiales et de leurs applications pour faire progresser le développement humain et renforcer les capacités en général. UN (ب) أن تستفيد كيانات منظومة الأمم المتحدة والهيئات الدولية التي تتناول المسائل المتصلة بالفضاء وإدارة الكوارث من زيادة الترابط والتآزر في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدواتٍ لدفع عجلة التنمية البشرية وزيادة معدّل التنمية الشاملة للقدرات.
    c) Amélioration de la cohérence et de l'effet de synergie dans les travaux relatifs à l'espace menés par les organismes des Nations Unies qui cherchent à utiliser les sciences et techniques spatiales et leurs application pour promouvoir le développement humain et le renforcement des capacités UN (ج) زيادة الاتساق والتعاون في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية المعنية بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة التطوير الشامل للقدرات
    c) Amélioration de la cohérence et de l'effet de synergie dans les travaux relatifs à l'espace menés par les organismes des Nations Unies et d'autres entités internationales qui utilisent les sciences et techniques spatiales et leurs applications pour promouvoir le développement humain et le renforcement des capacités générales de développement UN (ج) زيادة الاتساق والتآزر في الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات الدولية ذات الصلة بالفضاء في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة تنمية القدرات عموما
    18 Faire prendre davantage conscience aux décideurs et au grand public de l'importance des activités spatiales UN تعزيز بناء القدرات بتنمية الموارد البشرية وزيادة موارد الميزانية
    Le Yémen encourage l'Organisation à poursuivre les efforts qu'elle a entrepris pour améliorer ses politiques de gestion des ressources humaines et accroître les contributions des pays donateurs, ce qui ne manquera pas d'avoir un impact positif sur ses activités dans les PMA et dans les pays en développement en général. UN واليمن يشجع المنظمة على أن تبذل جهدا مضطردا لتحسين سياساتها المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وزيادة مساهمات البلدان المانحة. ورأى أن ذلك سيترك أثرا إيجابيا هاما على عمل اليونيدو في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية بصورة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد