Allègement du travail requis pour le traitement des droits à prestations par les services de la gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | التعويضات انخفاض جهد العمل اللازم لتجهيز استحقاقات الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Module < < Congés > > du Système de gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | نموذج الإجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Or, le nouveau Système de gestion des ressources humaines et des états de paie contient un module < < Congés > > . | UN | وفضلا عن ذلك, يوجد نموذج إجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات بدأ استعماله مجددا. |
Réalisations en matière de ressources humaines et états de paie : | UN | الإنجازات المتوقعة في مجال الموارد البشرية وكشوف المرتبات: |
Elaborer une solution pour les ressources humaines et les états de paie pour le personnel | UN | إيجاد حلول بخصوص الموارد البشرية وكشوف المرتبات للموظفين المحليين |
Par ailleurs, les travaux relatifs à la mise en place d'un système entièrement automatisé de gestion des ressources humaines et des états de paie se poursuivent. | UN | كما يتواصل العمل على استحداث نظام مؤتمت بالكامل لإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
Le système comportait des interfaces directes avec le système de gestion des ressources humaines et des états de paie. | UN | وتفاعل النظام مباشرة مع نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
Système de gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Contrôles de l'accès au système de gestion financière et au système de gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | ضوابط الدخول إلى نظام الإدارة المالية ونظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | ٧ - إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Seules quelques-unes des améliorations mises au point pour le PAM avaient par la suite été intégrées dans la composante standard de gestion des ressources humaines et des états de paie pour les organisations à but non lucratif utilisée par l'ONU. | UN | ولم تُدمج لاحقا سوى بعض من تلك التحسينات التي أُعِدَّت لبرنامج الأغذية العالمي في العنصر الموحّد للموارد البشرية وكشوف المرتبات الخاص بالمنظمات غير الربحية في برامجيات التخطيط المركزي للموارد التي تستخدمها الأمم المتحدة. |
Une fois que les résultats auront été validés par le Directeur de projet chargé de la mise en place du système de gestion des ressources humaines et des états de paie, un module sera mis en service après une seconde série d'essais. | UN | ومتى صادق مدير المشروع في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات على نتائج هذا الاختبار، ستجري عملية اختبار أخيرة تمهيدا لبدء تشغيل خاصية الإجازات السنوية والإجازات المرضية. |
L'objectif est d'automatiser la vérification des données, de calculer les prestations et d'actualiser les données électroniquement et d'importer directement les données dans le système de gestion des ressources humaines et des états de paie. | UN | والهدف هو استخدام التشغيل الآلي في التحقق من البيانات وحساب المستحقات واستكمال البيانات إلكترونيا والإتيان بالبيانات مباشرة إلى نظام وإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
139. L'Office avait acheté le système de gestion des ressources humaines et des états de paie pendant l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 139 - اشترت الأونروا نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات في فترة السنتين 2002-2003. |
Le système de gestion financière et le système de gestion des ressources humaines et des états de paie seraient soumis à ce contrôle dès que la gestion des systèmes aurait été transférée à la Division des systèmes informatiques, qui serait prête à participer à un comité de contrôle des modifications. | UN | وسوف يخضع نظام الإدارة المالية ونظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات لهذه المراقبة فور تسليم إدارة النظم إلى شعبة نظم المعلومات، التي ستكون مستعدة للمشاركة في لجنة مراقبة التغيير. |
Gestion des ressources humaines et états de paie mondiaux | UN | إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات العامة |
À mesure qu'il s'acheminera vers le lancement des modules ressources humaines et états de paie du MSRP, le HCR examinera l'applicabilité des éléments nouveaux déjà en place au PNUD. | UN | ومع توجه المفوضية نحو البدء بتشغيل خاصيتي الموارد البشرية وكشوف المرتبات في مشروع تجديد نظم الإدارة، ستنظر في قابلية المستحدثات المستعملة في البرنامج الإنمائي للتطبيق لديها. |
Afin d'intégrer encore davantage les systèmes, il a été décidé d'adopter les fonctions Ressources humaines et états de paie que propose la formule retenue pour le Système financier et logistique. | UN | واتخذت تدابير من أجل زيادة تكامل النظم، حيث اتخذ قرار بالتحول إلى حل للمسائل المتعلقة بالموارد البشرية وكشوف المرتبات يستند إلى نفس النهج الذي يستخدمه نظام الشؤون المالية والسوقية. |
28. Les travaux ont déjà commencé sur la planification du déploiement des éléments de PeopleSoft au siège concernant la gestion des ressources humaines et les états de paie. | UN | 28- كما بدأ العمل في التخطيط لنشر استعمال مكوِّني برنامج بيبلسوفت المتعلقين بإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات في المقر الرئيسي. |
En 1999, la Conférence générale a approuvé la décision de remplacer les systèmes centraux vieillissants par des systèmes intégrés de gestion et d'administration en deux projets séparés : l'un pour les finances et le budget, et l'autre pour la gestion des ressources humaines et les états de paie. | UN | وقد اعتمد المؤتمر العام في عام 1999 القرار القاضي باستبدال نظم الحاسوب الرئيسي العتيقة بنظم تنظيم وإدارة متكاملة، وذلك من خلال مشروعين منفصلين: أحدهما يتعلق بالشؤون المالية والميزانية والآخر لإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
10.2.1 Adoption des modules d'administration du personnel et d'états de paie de PeopleSoft. | UN | 10-2-1 تطبيق نظامي برنامج PeopleSoft الحاسوبي بشأن الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |