ويكيبيديا

    "البشريه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'humanité
        
    • humaine
        
    • humaines
        
    • humain
        
    • humains
        
    Mais je n'ai aucune inquiétude, ni à votre sujet, ni à mon sujet, et moins encore au sujet de l'humanité. Open Subtitles بالنسبه لى أنا لست قلقا ً , عليك أو على نفسى . وبالتأكيد ليس على البشريه
    Oh Dieu miséricordieux qui a béni l'humanité en lui donnant le ketchup et les frites, aides-moi à retrouver le zappeur. Open Subtitles يا إلهى الرحيم الذى أنعمت على البشريه بنوعين من حساء سمك البطلينوس ساعدنى لأجد جهاز التحكم
    Tu es porteuse d'un virus mortel dans ton organisme qui pourrait anéantir l'espèce humaine toute entière, Open Subtitles أنتي تحملين فايروس قاتل في نظامك ألذي يمكنه ان يمحوا كل الانواع البشريه
    Un type qui menaçait toute vie humaine, et c'est pourquoi Miller l'a abattu. Open Subtitles رجل كان يمثل تهديدا لكافة البشريه وهذا هو السبب لقيام ميلر بقتله
    Dans ce cas précis, il s'agit d'une combinaison d'odeurs humaines et de celle du gaz utilisé pour tuer ledit humain. Open Subtitles والذي سوف يسبب في انبعاث روائح مميته في هذه الحاله نحن نشم مزيج من الروائح البشريه
    Cela m'a presque fait raté le plus grand travail que l'humanité n'ait jamais entrepris. Open Subtitles كاد يتسبب فى ان اضيّع فرصة العمل في اعظم ماتوصلت اليه البشريه
    Nous somme sur le point de réécrire l'histoire entière de l'humanité. Open Subtitles نحن في صدد إعادة كتابة تاريخ البشريه برمته
    L'Inquisition espagnole infligé certaines des tortures les plus inhumaines sur l'humanité, et sur notre nature, il se trouve. Open Subtitles التعذيب الأسباني خلال التحقيق عكست بعض من التعذيب الغير أنساني على البشريه وعلي صنفنا وقد ظهر هذا.
    l'humanité n'a jamais connu de cause qui pouvait l'unir en tant qu'espèce Open Subtitles لم يكن من قبل في تاريخ البشريه قضيه توحد كل الاجناس
    Je pensais que nous pourrions avoir du plaisir, commencer quelques guerres, peut-être un fléau ici et là, ne pas détruire toute l'humanité, ce qui est exactement ce qu'ils essaient de faire. Open Subtitles ظننت اننا نستطيع ان نحصل على بعض المرح ربما نبدأ عض الحروب , طاعون هنا وهناك ربما ايضا لكن ليس تدمير كل البشريه
    Le monde sera en paix par le plus juste et noble pays dans toute l'histoire de l'humanité. Open Subtitles سيتم توحيد العالم في سلام من قبل اعظم وانبل دولة في تأريخ البشريه
    Autrefois, j'ai utilisé l'art pour approfondir ma compréhension de la nature humaine. Open Subtitles جاء على وقتٌ عندما استخدمتُ الفن لأُعزِّز معرفتي بالحالة البشريه
    mais aussi pour estimer la vie humaine. Le Dr Isaacs a laissé le virus s'échapper. Open Subtitles وفي نفس الوقت صُممت من اجل الحياة البشريه.
    Mais nous avons réussi à combiner l'impression 3D et la biologie humaine pour fabriquer des tissus humains viables, quelque chose comme un rein ou un foie n'est pas fait que de tissu... Open Subtitles في حين اننا تمكنا من الدمج ما بين الطباعه ثلاثية الابعاد والخلايا البشريه لننتج انسجة بشرية حيه
    J'ai vu des horreurs, mais c'est que la nature humaine. Open Subtitles رئيت اشياء مريعه لكن لاشيء لايمكن تفسيره بالطبيعه البشريه
    - Quelqu'un qui enlève et mutile ses victimes avec... et bien, de façon si violente, n'a aucun égard envers la vie humaine. Open Subtitles باختطاف و التلاعب بضحاياه هكذا بشكل عنيف بهذا الشكل,ليس لديه تقدير للحياه البشريه
    Aucune action entreprise à l'échelon local pour développer les ressources humaines. UN لم تتخذ مبادرة على المستوى المحلي لتنمية الموارد البشريه.
    C'était les ressources humaines, et grâce à ma blessure, je n'ai plus à venir. Open Subtitles هذا الاتصال كان من الموارد البشريه وبسبب اصابتى أثناء تأديه العمل لا يتوجب على الحضور بعد الآن
    Les relations humaines sont... magnifiques, pas vrai ? Open Subtitles العلاقات البشريه مجيده.. أليس كذلك يانورمان؟
    C'est une fréquence ultrasonique que les humains ne peuvent entendre et que l'appareillage humain ne verrait pas. Open Subtitles انها ترددات فوق صوتيه لا يمكن للبشر سماعها ولا تكتشفها التقنية البشريه
    Essayez de rester calme. Il faut seulement réduire la polarité. - C'est comme un bras humain. Open Subtitles يجب علينا ببساطه أن نخفض القطبيه زراع القرد مثل الزراع البشريه
    Sur le long terme, les humains sont voués à l'extinction. Open Subtitles في المدى الطويل, الكائنات البشريه جدولت نفسها للانقراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد