Ce riz contient un profil nutritionnel complet. Tout ce dont le corps humain a besoin. | Open Subtitles | حبة الأرز هذه تحوي نبذة غذائية متكاملة، كل ما يحتاجه الجسم البشريّ |
Si vous voulez être docteurs, prodiguer des soins, vous devez savoir vous occuper de tout ce que le corps humain vous présente. | Open Subtitles | وإذا أردتم أن تصبحوا أطباء ومراعون فيجب أن تتمكنوا من التعامل مع أي شيء يقدمه لكم الجسد البشريّ |
On s'est vus à l'apprentissage du dessin du corps humain. | Open Subtitles | أجل، محاضرات رسم الجسم البشريّ في الفصل الماضي. |
L'important, c'est ce qui s'y trouve. Ça sauvera la race humaine. | Open Subtitles | الغوّاصة لا تهم، لكنّ ما بداخلها سينقذ الجنس البشريّ. |
En dédommagement de mon erreur, laissez-moi être votre négociateur avec une espèce migrante connue sous le nom de race humaine. | Open Subtitles | وكتعويض عن غلطتي، أرجو منكم السماح لي بالعمل كمفاوض لكم مع جمع مهاجر يُعرف بالجنس البشريّ |
Si vous voulez créer quelque chose qui comprend le comportement humain, ça devait être au moins aussi malin qu'un humain. | Open Subtitles | إن أردتَ فعل شيء يتفهّم السّلوك البشريّ يجب أن يكون على الأقل على قدر ذكاء الإنسان. |
Alors aide-moi à ne pas le faire. Garde-moi connectée à mon côté humain. | Open Subtitles | إذًا ساعدني لئلّا أفعل هذا، أبقني متّصلة بجانبي البشريّ. |
Vous voulez que l'humain meure ? | Open Subtitles | ،تريد أن يموت البشريّ إذن أهذا ما في الأمر؟ |
Il m'a expliqué que le corps humain est une suite de points forts et faibles. | Open Subtitles | وضَّح أن الجسم البشريّ عبارة عن سلسلة من نقاط القوة والضعف |
Mon homme fait des miracles avec la technologie, mais le corps humain ne joue pas avec les mêmes règles. | Open Subtitles | زوجي يبدع العجائب حيال التقنيات، لكن الجسد البشريّ لا يخضع لذات القواعد. |
Je suis ici pour passer un très bon moment avec mon pote mort, maintenant humain meilleur pote. | Open Subtitles | جئت لتمضيه بعض الوقت الجميل مع صديقي البشريّ الأعز العائد من الموت. |
La conversion de l'énergie électrique pure en variété biologique qui traverse le corps humain. | Open Subtitles | تحويل الطاقة الكهربائيّة الصِرفة إلى تنوّع بيولوجيّ.. و الذي يتدفّق من خلال الجسم البشريّ |
J'étais membre d'une équipe de 10 personnes sur le projet de séquençage du génome humain, utilisant les maladies en armes afin de vaincre le bioterrorisme. | Open Subtitles | كنت أحد أعضاء فريق مكوّن من 10 أفراد في مشروع الجينوم البشريّ لصنع أمراض تسليحيّة لمواجهة الأمراض التسليحيّة. |
-J'ai vu des couteaux à viandes allemands, quelques rasoirs, et genre cinq kilos de peau humaine. | Open Subtitles | مجموعة سكاكين من الحديد الألمانيّ وبضعة شفرات حادّة و12 رطلاً من الجلد البشريّ |
C'est soit ca, soit de la chaire humaine encore vivante. | Open Subtitles | أما أن تأكل هذا، أو اللحم البشريّ الحيّ. |
Avec tout ce système informatique, le gros problème est l'erreur humaine. | Open Subtitles | كما في الأنظمة الحاسوبيّة، المشكلة الصّعبة هي الخطأ البشريّ. |
Et s'ils ne sourient pas... ce sera la fin de l'espèce humaine. | Open Subtitles | ..وإذا لم يبتسموا حينها ستكون هذه نهاية الجنس البشريّ.. |
La réflexion actuelle est qu'il faut deux étapes de reproduire la conscience humaine. | Open Subtitles | التوجُّه الحاليّ ينصُّ على أن نسخ الوعي البشريّ يتطلب خطوتين. |
L'éradication des hybrides est essentielle pour la préservation de la race humaine. | Open Subtitles | إبادة عرق الهجائن هو أمرٌ ضروريّ للحفاظ على العرق البشريّ |
Mais l'humanité c'était plus que ça. Les humains étaient curieux et compatissants, brillants aussi. | Open Subtitles | لكن الجنس البشريّ لم يقتصر على ذلك، بل كان فضوليًّا وشغوفًا، بل ولامعًا. |
Ta peau humaine t'infectait d'émotions humaines, cela t'affaiblissait. | Open Subtitles | جلدكِ البشريّ كان يؤثّرُ بكِ بالمشاعر، و يُضعفكِ. |