ويكيبيديا

    "البشري هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • humaine est
        
    • humain est
        
    • humanité a
        
    • l'humanité
        
    • humaine fait
        
    Une bonne compréhension de ce qu'est la sécurité humaine est également au cœur des activités de l'ONU. UN وهذا الفهم للأمن البشري هو في صميم عمل الأمم المتحدة أيضا.
    La sécurité humaine est également un outil important pour étayer l'action que nous menons en vue du regroupement des bureaux des Nations Unies. UN والأمن البشري هو أيضا أداة هامة لتعزيز جهودنا لبناء أمم متحدة تعمل ككيان واحد.
    Pour nous, la sécurité humaine est avant tout un concept utile qui complète la notion traditionnelle de sécurité. UN ورأينا في الأمن البشري هو أنه، أولا مفهوم مفيد يكمل المفهوم التقليدي للأمن.
    Cette expérience leur a appris que le facteur humain est l'échelon faible dans la chaîne de la sécurité nucléaire. UN وأضاف أن الخبرة قد علَّمت هذه الدول أن العنصر البشري هو أضعف حلقة في سلسلة الأمن النووي.
    Cette expérience leur a appris que le facteur humain est l'échelon faible dans la chaîne de la sécurité nucléaire. UN وأضاف أن الخبرة قد علَّمت هذه الدول أن العنصر البشري هو أضعف حلقة في سلسلة الأمن النووي.
    La sécurité humaine est en outre un thème nouveau, et elle n'est pas une norme reconnue en droit international humanitaire. UN كما أن الأمن البشري هو موضوع ناشئ، وليس قاعدة مقبولة بموجب القانون الدولي الإنساني.
    La sécurité humaine est l'une des questions globales qui préoccupent le plus la République dominicaine et d'autres régions du monde. UN إن الأمن البشري هو أحد الشواغل العالمية التي تهم كثيرا الجمهورية الدومينيكية وأجزاء أخرى من العالم.
    La sécurité humaine est le nom donné à un autre prétexte et à une autre voie détournée pour s'ingérer de façon indue dans les affaires intérieures des États. UN فالأمن البشري هو مفهوم آخر يستخدم كذريعة أو تمويه للتدخل غير المبرر في الشؤون الداخلية للدول.
    769. Les scientifiques s’accordent dans l’ensemble à dire aujourd’hui que l’activité humaine est à l’origine des menaces qui pèsent sur l’environnement. UN 769 - وقد أجمعت المناقشات العلمية اليوم على أن النشاط البشري هو السبب الجذري لهذه الضغوط المختلفة.
    La sécurité humaine est ce que la société obtient en protégeant et en rendant autonome chaque individu, en veillant à ce qu'il n'ait ni crainte, ni manque. UN الأمن البشري هو ما ينجزه مجتمع بحماية وتمكين كل فرد وبكفالة ألا يشعر أحد بالخوف أو أن يعاني من العوز.
    La sécurité humaine est au cœur de la proposition de traité international sur le commerce des armes. UN إن الأمن البشري هو محور الاقتراح الرامي إلى عقد معاهدة دولية لتجارة الأسلحة.
    La sécurité humaine est l'un des piliers sur lesquels repose la politique étrangère du Japon. UN الأمن البشري هو أحدى الدعائم الرئيسية لسياسة اليابان الخارجية.
    La sécurité humaine est une approche de la sécurité qui privilégie la personne : il s'agit de protéger l'individu des menaces à sa sûreté et à son bien-être. UN والأمن البشري هو نهج لتحقيق الأمن محوره البشر: فهو يركز على حماية الأفراد من الأخطار التي تهدد سلامتهم ورفاههم.
    Tout cela, parce que l'être humain est le centre de l'univers, la mesure des choses et la raison d'être de la création. UN وهذا ﻷن الجنس البشري هو مركز الكون، ومقياس اﻷشياء والغاية من الخلق.
    L'embryon humain est le début de la vie; le détruire intentionnellement est contraire à la dignité de l'homme. UN والجنين البشري هو بدايات الحياة؛ وتدميره عمداً انتهاك لكرامة الإنسان.
    L'être humain est au centre du modèle que Cuba cherche à mettre en place. UN والكائن البشري هو محور النموذج الذي تسعى إلى تطبيقه.
    Le facteur humain est notre point de référence dont dépendent grandement l'efficacité des transformations et le rythme du développement. UN والعامل البشري هو مرجعنا الذي يعتمد عليه التحول الفعال ووتيرة التنمية اعتمادا كبيرا.
    Ainsi, les inégalités peuvent avoir un effet négatif sur la croissance économique lorsque le capital humain est le principal moteur de cette croissance, car les difficultés d'accès au crédit peuvent limiter l'accumulation globale de capital humain. UN ومن ثم، يمكن للتفاوت أن يؤثر سلباً على النمو الاقتصادي عندما يكون رأس المال البشري هو المحرك الرئيسي لهذا النمو لأن قيود الائتمان يمكن أن تحد من تراكم رأس المال البشري الكلي.
    Investir dans le capital humain est le seul moyen de garantir la sécurité, la paix et la stabilité dans le monde. UN إن الاستثمار في رأس المال البشري هو الضمان الوحيد للأمن والسلام والاستقرار عالميا.
    Depuis des siècles, l'humanité a été l'espèce dominante. Open Subtitles "لقرون، كان الجنس البشري هو الكائن المسيطر،
    Dans ce cas, le bénéficiaire est l'humanité. UN وفي هذه الحالة يكون الجنس البشري هو المستفيد.
    La société humaine fait partie intégrante du milieu environnant. UN والمجتمع البشري هو جزء من النظام الإيكولوجي الأوسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد