ويكيبيديا

    "البضائع المخزونة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • marchandises en stock
        
    • de stocks
        
    • les marchandises
        
    • marchandises stockées
        
    • stocks de marchandises
        
    Ils n'ignoraient pas que des marchandises en stock étaient financées par de l'argent emprunté; c'est ainsi que, le coût de l'argent augmentant à mesure que les taux d'intérêt étaient relevés, ils mirent au point des moyens de minimiser le coût afférent à l'accumulation de stocks de marchandises. UN وكانوا يدركون أن البضائع المخزونة تمول من القروض؛ وبالتالي فكلما ارتفعت التكلفة المالية بارتفاع أسعار الفائدة كانوا يستنبطون اساليب لتخفيض تكلفة حيازة البضائع المخزونة.
    42. L'Union of Agricultural Products Conoperative Society a également déposé une demande d'indemnisation au titre de la perte de marchandises en stock. UN 42- وقدم اتحاد الجمعيات التعاونية للمنتجات الزراعية أيضا مطالبة عن فقد البضائع المخزونة.
    Quelques requérants se sont fondés principalement, pour établir la matérialité de la perte de marchandises en stock, sur des témoignages d'employés ou de personnes en relation avec l'entreprise. UN وحاول بعض أصحاب المطالبات الاعتماد بصورة رئيسية على شهادات موظفين أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة في البضائع المخزونة.
    Lorsque la réalité de la perte de stocks n'était pas corroborée par des preuves suffisantes, telle la mention de pertes exceptionnelles dans les états financiers vérifiés établis après la libération, le Comité n'a recommandé aucune indemnisation. UN وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي للبيانات المالية المراجعة لصاحب المطالبة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر.
    les marchandises en consignation figuraient sous une rubrique distincte dans les comptes du requérant établis avant l'invasion et le requérant a fourni un relevé des marchandises entreposées auprès de la compagnie Kuwait Oil Co., accompagné de factures justificatives et d'avis de livraison. UN وظهرت البضائع المخزونة كبند منفصل في حسابات صاحب المطالبة السابقة للغزو كما قدم صاحب المطالبة بياناً بالبضائع المخزونة في شركة نفط الكويت إلى جانب الفواتير وأذون التسليم الداعمة.
    Le Comité conclut donc que les marchandises stockées dans ces endroits ont été détruites ou pillées en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وعلى هذا, يرى الفريق أن البضائع المخزونة في مثل هذه المواقع قد دُمِّرَت أو سُرِقَت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    En conséquence, le Comité recommande que l'indemnité au titre de la perte de marchandises en stock de la division des contrats soit ajustée en fonction du pourcentage de la part du requérant dans la coentreprise. UN واستناداً إلى هذه الاستنتاجات، يوصي الفريق بتعديل التعويض عن خسارة البضائع المخزونة في شعبة العقود وفقاً للنسبة المئوية التي يملكها صاحب المطالبة في المشروع المشترك.
    Quelques requérants se sont fondés principalement, pour établir la matérialité de la perte de marchandises en stock, sur des témoignages d'employés ou de personnes en relation avec l'entreprise. UN وحاول بضعة مطالبين الاعتماد بصورة رئيسية على شهادات موظفين أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة في البضائع المخزونة.
    Quelques requérants se sont fondés principalement, pour établir la matérialité de la perte de marchandises en stock, sur des témoignages d'employés ou de personnes en relation avec l'entreprise. UN وحاول بضعة مطالبين الاعتماد بصورة رئيسية على شهادات موظفين أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة في البضائع المخزونة.
    41. La société AlSumait et Abdul Karim Trading Co. W.L.L. a demandé à être indemnisée de la perte de marchandises en stock. UN 41- والتمست شركة السميط وعبد الكريم التجارية (ذات مسؤولية محدودة) تعويضا عن فقد البضائع المخزونة.
    Comme dans le cas des réclamations de la première tranche, les pertes invoquées portent principalement sur des marchandises en stock, du mobilier, des agencements fixes, du matériel et des véhicules. UN وكما هو الحال في مطالبات الدفعة الأولى مـن الفئة " هاء/4 " تتعلق المطالبات عن خسارة الممتلكات المادية بصفة رئيسية بفقدان البضائع المخزونة والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والسيارات.
    Le Comité cherche des preuves de l'existence des marchandises en stock ou en transit au 2 août 1990 ou à la date de la perte si celle—ci est postérieure. UN ويطلب الفريق تقديم أدلة تبرهن على وجود البضائع المخزونة أو البضائع العابرة في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ أو في تاريخ حدوث الخسارة إذا كانت قد حدثت لاحقاً.
    b) Perte de marchandises en stock 117 — 126 25 UN )ب( البضائع المخزونة ٧١١ - ٦٢١ ٥٢
    b) Perte de marchandises en stock 137 — 140 28 UN )ب( البضائع المخزونة ٧٣١ - ٠٤١ ٩٢
    Le Comité examine également le mode d'évaluation des marchandises en stock et en transit pour vérifier s'il est raisonnable (évaluation selon le coût d'acquisition ou la valeur actuelle nette, le montant le moins élevé étant retenu). UN ويستعرض الفريق أيضاً اﻷساس الذي يقوم عليه تقييم البضائع المخزونة والبضائع العابرة للتأكد من كونه معقولاً )مثلاً من حيث التقييم عند المستوى اﻷدنى من التكلفة اﻷصلية أو القيمة الصافية القابلة للتحقيق(.
    Lorsque la réalité de la perte de stocks n'était pas corroborée par des preuves suffisantes, telle la mention de pertes exceptionnelles dans les états financiers vérifiés établis après la libération, le Comité n'a recommandé aucune indemnisation. UN وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي لبيانات المطالب المالية المراجعة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر.
    L'équipe a rencontré les responsables de la Direction et les a interrogés sur le nombre d'entrepôts, le type de marchandises stockées et le nombre de salariés. Elle leur a également demandé s'il existait des dossiers se rapportant aux douanes et s'ils possédaient des ordinateurs. UN قابل الفريق المسؤولين في المديرية واستفسر منهم عن عدد المخازن ونوع البضائع المخزونة وعدد العاملين وهل لديهم سجلات خاصة بالكمارك وهل لديهم حاسبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد