ويكيبيديا

    "البعث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Baas
        
    • Baath
        
    • résurrection
        
    • Ressuscite
        
    • Ba'ath
        
    • renaissance
        
    • débaathification
        
    • ressuscité
        
    • Resurrection
        
    • résurrections
        
    On aurait tenté d'enrôler tous les auteurs et intellectuels dans le Parti Baas. UN وتفيد التقارير أنه بذلت محاولات لتسجيل جميع الكتاب والمفكرين في حزب البعث.
    Cette restriction peut être rapportée moyennant la production de nouvelles preuves de leur fidélité au Président et au Parti Baas. UN وقد يُرفع هذا الحظر عنهم إذا ما جرى تقديم أدلة جديدة على ولائهم للرئيس وحزب البعث.
    Le Président Saddam Hussein a dirigé une réunion commune du Conseil du Commandement de la révolution et de la direction iraquienne du Parti socialiste Baas arabe. UN ترأس الرئيس صدام حسين اجتماعا مشتركا لمجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية لحزب البعث العربي الاشتراكي.
    e) Projet d'étude du phénomène de perte d'eau du lac de barrage de Baath, à Al-Rasafa; UN المشروع الخاص بدراسة ظاهرة تسرب المياه من بحيرة سد البعث إلى الرصافة؛
    On peut y voir une résurrection redressant les têtes de ceux qui se sont putréfiés en décembre et en janvier, les morts d'hier. UN قل إنه البعث الذي أخرج من الأرض رؤوس من تعفنوا في ديسمبر ويناير، من كانوا موتى بالأمس.
    - Si ton gars me Ressuscite. Open Subtitles إذا كان رجل "البعث" خاصّتك يستطيع فعلها.
    L'article 8 dispose que le parti Baas est le premier parti politique du pays. UN وتنص المادة 8 على أن حزب البعث هو الحزب السياسي القائد.
    Si la Constitution garantit l'indépendance des juges, l'adhésion au parti Baas est une condition préalable à l'accès aux postes de juge ou de procureur. UN وعلى الرغم من أن الدستور يضمن استقلالية القضاة، فإن العضوية في حزب البعث هي شرط أساسي لتقلد أي منصب في السلك القضائي والادعاء العام.
    Un autre juge a renoncé à présider le tribunal chargé de cette affaire après avoir subi des pressions en raison de son ancienne affiliation au parti Baas. UN وانسحب قاض آخر من القضية بعدما تعرض للضغط بسبب علاقاته السابقة بنظام البعث.
    Une autre soeur s'inscrivit à l'École normale, où l'appartenance au Parti Baas est obligatoire. UN والتحقت أخت أخرى له بمعهد المعلمين حيث العضوية في حزب البعث إلزامية.
    Cette disposition est révélatrice du rôle central que joue le Parti Baas dans la formulation des politiques concernant l'information et la culture. UN ويبين حكما من هذا القبيل الدور اﻷساسي الذي يؤديه حزب البعث في رسم السياسات المتعلقة باﻹعلام والثقافة.
    Qu'ils soient ou non membres du Parti Baas, les députés élus sont néanmoins tenus de jurer allégeance aux principes du Parti Baas et au régime. UN ومع ذلك، يتعين على النواب المنتخبين، سواء كانوا ينتمون إلى حزب البعث أو لا، حلف يمين الولاء لمبادئ حزب البعث وللنظام.
    On rapporte également qu'il existe deux catégories de salaires en Iraq : les salaires ordinaires et les traitements des membres du Parti Baas. UN وأفيد أيضا بأن في العراق نوعين من المرتبات: المرتبات العادية والمرتبات التي يحصل عليها أعضاء حزب البعث.
    The Special Rapporteur also met with Dr. Huda Amash, a senior member of the ruling Baath Party and a member of the Regional Command. UN 68- كما اجتمع المقرر الخاص بالدكتورة هدى عمّاش، وهي عضوة بارزة في حزب البعث الحاكم وعضوة في القيادة القطرية.
    Le Congrès régional du Parti Baath a pris la décision de faire annuler certaines décisions de l'Administrateur de la loi martiale qui avaient porté atteinte aux citoyens. UN وقد قرر المؤتمر الإقليمي لحزب البعث إلغاء بعض القرارات التي اتخذها الحاكم العرفي والتي ألحقت ضرراً بالمواطنين.
    Ce front regroupe actuellement neuf partis, dont le Parti Baath. UN وتضم هذه الجبهة حالياً 9 أحزاب بما فيها حزب البعث.
    Et avec ce sens de résurrection qu'elle éprouve à chaque meurtre, elle risque de devenir plus courageuse et plus dangereuse. Open Subtitles ومع شعور البعث الذي تجرّبه بكل جريمة قتل، نتوقع منها زيادة جرأتها وخطورتها.
    Ce n'est pas tous les jours qu'on voit une sorcière avec le pouvoir de résurrection. Open Subtitles لا يحدث يومياً أنا نرى ساحرة مع قوى البعث
    Je me demande si c'était la volonté de Dieu nous concernant, une résurrection de ce genre, parce qu'on n'avait pas fini ce qu'on était supposé faire la première fois. Open Subtitles انا اتسأل اذا كان هذا تخطيط الرب لنا نوع من البعث بسبب اننا لم ننهى ما كان من المفترض ان نقوم بة
    Ressuscite ! Open Subtitles البعث!
    Le parti Ba'ath réceptif aux idées de recherche. UN وأعرب حزب البعث عن ترحيبه باﻷفكار البحثية.
    Nous traversons aujourd'hui une période prometteuse, marquant la renaissance de notre pays. UN ومن الواضح أننا نمر بمرحلة من البعث تبشر بالخير في بلدنا.
    - Revoir la loi relative à la Commission nationale suprême pour la < < débaathification > > afin de favoriser les efforts de réconciliation nationale; UN - مراجعة قانون هيئة اجتثاث البعث بما يعزز جهود المصالحة الوطنية.
    Ne t'en fais pas. J'ai ressuscité. Open Subtitles لا تقلق , فلدي البعث
    S07E14 Resurrection Open Subtitles Castle07x14 (البعث)
    Je ne m'habituerai jamais à ces résurrections constantes! Open Subtitles لن أتعود أبداً على هذا البعث المستمر لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد