ويكيبيديا

    "البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Mission permanente de la République argentine
        
    • MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE ARGENTINE
        
    Note verbale datée du 15 mai 2012, adressée à la Présidente du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2012 موجَّهة إلى رئيسة مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies ... fait part de l'appui apporté par le Gouvernement argentin à la recommandation de la Commission du droit international tendant à ce qu'une convention soit élaborée à partir des projets d'article. UN تعرب البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة ... عن تأييد حكومة الأرجنتين لتوصية لجنة القانون الدولي الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau des affaires de désarmement et a l'honneur de se référer à la résolution 68/37 intitulée < < Relation entre le désarmement et le développement > > . UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب شؤون نزع السلاح، وتتشرف بأن تشير إلى القرار 68/37 المعنون ' ' الصلة بين نزع السلاح والتنمية``.
    Note verbale en date du 19 février 2013 adressée à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 19 شباط/فبراير 2013 موجَّهة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    NOTE VERBALE DATEE DU 10 SEPTEMBRE 1996, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE ARGENTINE, TRANSMETTANT LE " DOCUMENT PRESENTANT LA POSITION DE LA REPUBLIQUE ARGENTINE " RELATIF AU TRAITE UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وموجهة الى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين تحيل فيها " ورقة موقف جمهورية اﻷرجنتين " فيما يتعلــــق
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne saisit cette occasion pour renouveler à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة (فيينا) هذه الفرصة لتعرب مجدَّداً لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن أسمى آيات تقديرها.
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau des affaires juridiques de l'Organisation et a le plaisir de présenter la candidature de M. Antonio Boggiano à l'élection au poste de juge à la Cour pénale internationale qui aura lieu pendant l'Assemblée des États Parties qui se tiendra à partir du 3 février 2003. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة ويسرها أن ترشح الدكتور أنطونيو بوغيانو لانتخابات قضاة المحكمة الجنائية الدولية التي ستعقد في الدورة القادمة لجمعية الدول الأطراف المقرر أن تفتتح في 3 شباط/فبراير 2003.
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de s'adresser au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Jamahiriya arabe libyenne. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة بأن تخاطب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية.
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) et a l'honneur de lui transmettre ci-joint le rapport* de la République argentine sur l'application de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تحيل إليه طيه نص تقرير* جمهورية الأرجنتين بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002) (انظر المرفق).
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies contre le terrorisme et, en réponse à sa note, a l'honneur de transmettre le rapport de l'Argentine et son annexe I sur la législation (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم بالمتحدة، واستجابة لمذكرة اللجنة، تتشرف بأن توافيها طيه بتقرير الأرجنتين ومرفقه الأول " نصوص عامة " (تشريعات) (انظر الضميمة).
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie et a l'honneur de se référer à sa note [SCA/1/02 (9)] en date du 7 juin 2002 concernant les mesures prises pour assurer l'application intégrale et effective de l'embargo sur les armes à l'encontre de la Somalie. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته (SCA/1/02 (9)) المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002 بشأن التدابير المتخذة من أجل الامتثال الفعلي والتام لحظر الأسلحة المفروض على الصومال.
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999), et a l'honneur de lui transmettre ci-joint le rapport de la République argentine sur l'application de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تحيل إليه تقرير جمهورية الأرجنتين عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455 (2003).
    la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de lui transmettre ci-joint le rapport établi par l'Argentine en réponse à la note en date du 28 avril 2006 (voir appendice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) وتتشرف بأن ترفق التقرير الذي أعدته جمهورية الأرجنتين استجابة للمذكرة S/AC.40/2006/OC.130 المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2006.
    NOTE VERBALE DATEE DU 3 JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE ARGENTINE, TRANSMETTANT LES TEXTES D'UN COMMUNIQUE DE PRESSE DU GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE ARGENTINE EN DATE UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين تحيل بها إليها بلاغاً صحفياً صادراً عن حكومة جمهورية اﻷرجنتين بتاريخ ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١، وبياناً صادراً عن مجموعة ريو بتاريخ ٩٢ أيار/مايو ٨٩٩١ والقرار C/E/RES.39 المؤرخ في ٩٢ أيـار/مايو ٨٩٩١ لمنظمة حظر اﻷسلحة النووية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد