ويكيبيديا

    "البعثة الزائرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Mission de visite
        
    • à la mission
        
    • une mission de visite
        
    la Mission de visite proposée bénéficie du plein appui de la population des Tokélaou. UN ويحظى اقتراح إيفاد البعثة الزائرة بالتأييد الكامل من جانب شعب توكيلاو.
    Question des Tokélaou : projet de résolution présenté par le Président de la Mission de visite UN مسألة توكيلاو: مشروع قرار مقدم من رئيس البعثة الزائرة
    Nous donnons acte à la Mission de visite de l'ouverture d'esprit et de la bienveillance dont elle a fait preuve. UN ونشكر جزيل الشكر الموقف المنفتح والدعم الذي تتخذه هذه البعثة الزائرة.
    J'ai l'intention de m'entretenir avec la délégation de la Nouvelle-Zélande sur les modalités de la Mission de visite et tiendrai le Comité au courant de ces consultations. UN وسأجري مشاورات مع وفد نيوزيلندا بشأن إجراءات البعثة الزائرة وسنبلغ اﻷعضاء بنتائج ذلك.
    Au retour de la Mission de visite et lorsque son rapport sera achevé, le Comité tiendra une ou deux réunions pour examiner ce rapport et prendre une décision à son sujet. UN وعند عودة البعثة الزائرة وانتهائها من إعداد تقريرها، ستعقد اللجنة جلسة أو جلستين للنظر في التقرير واتخاذ القرار اللازم.
    L'autre question qu'il reste au Comité à régler est le rapport de la Mission de visite à Tokélaou. UN المسألة اﻷخرى التي ما زالت تنتظر البت أمام اللجنة هي تقرير البعثة الزائرة الى توكيلاو.
    En même temps, comme la Mission de visite, elle avait espéré qu'avec le temps, ce décret ou, en tout cas, ses dispositions de mise en attente n'auraient plus de raison d'être. UN وشاطر في الوقت نفسه أمل البعثة الزائرة في أن تتضاءل مع الزمن الحاجة الى اﻷمر أو، على اﻷقل، ﻷحكامه المتصلة بالتعليق.
    Par la suite, les Îles Marshall et le Samoa ont été désignés comme les deux représentants de la région au sein de la Mission de visite. UN وعينت بعد ذلك جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين للمنطقة في البعثة الزائرة.
    Par la suite, les Îles Marshall et le Samoa ont été désignés comme les deux représentant la région au sein de la Mission de visite. UN وتم بعد ذلك تعيين جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين من المنطقة للاشتراك في البعثة الزائرة.
    Comme la Mission de visite l'a noté, les Tokélaou déterminent d'ores et déjà son propre sort a bien des égards. UN 24 - وكما بينت البعثة الزائرة لعام 2002، كانت توكيلاو قد قررت بالفعل مصيرها بطرق عديدة وعلى نحو مستقل.
    Je voudrais également appuyer les recommandations de mes collègues de l'Inde et de la Chine visant à ce qu'il soit fait mention de la Mission de visite aux Bermudes pour la surveillance du référendum. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييدنا لتوصيات زميلي من الهند والصين بشأن إيراد ذكر البعثة الزائرة إلى برمودا لمراقبة الاستفتاء.
    Il considère donc que le Comité spécial souhaite envoyer la Mission de visite proposée en Nouvelle-Calédonie. UN وقال إنه سيعتبر، بناء على ذلك، أن اللجنة الخاصة ترغب في إرسال البعثة الزائرة المقترحة إلى كاليدونيا الجديدة.
    Il est donc important que le Comité spécial organise la Mission de visite dans les meilleurs délais. UN ولذلك فمن المهم أن تقوم اللجنة الخاصة بإيفاد البعثة الزائرة في أقرب وقت ممكن.
    Rapport de la Mission de visite en Nouvelle-Calédonie UN تقرير البعثة الزائرة إلى كاليدونيا الجديدة
    Les verdicts des tribunaux ont été prononcés particulièrement rapidement, sans doute pour essayer d'orienter les conclusions du rapport de la Mission de visite du Comité. UN وتصدر المحاكم أحكامها بسرعة لافتة للنظر، أغلب الظن في محاولة للتأثير على نتائج تقرير البعثة الزائرة الموفدة من اللجنة.
    Ce plébiscite, observé par la Mission de visite de l'Organisation des Nations Unies, a abouti à l'approbation, par 68 % de la population, de l'Accord de libre association. UN وقامت البعثة الزائرة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة بمراقبة الاستفتاء الذي أسفر عن تأييد ٦٨ في المائة من مواطني بالاو للميثاق المذكور.
    4. À la 1430e séance, le 12 avril, le Président a fait une déclaration concernant la Mission de visite (A/AC.109/PV.1430). UN ٤ - وفي الجلسة ١٤٣٠ المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل، أدلى الرئيس ببيان بشأن البعثة الزائرة (A/AC.109/PV.1430).
    9. Le Président de la Mission de visite ainsi que les représentants de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Sierra Leone ont répondu aux questions posées par le représentant du Mali. UN ٩ - وأجاب رئيس البعثة الزائرة وممثلا بابوا غينيا الجديدة وسيراليون على أسئلة وجهها ممثل مالي الى أعضاء البعثة الزائرة.
    11. Également à la 1440e séance, le Président de la Mission de visite a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1825. UN ١١ - وفي الجلسة ١٤٤٠ أيضا، قدم رئيس البعثة الزائرة مشروع القرار A/AC.109/L.1825.
    Je remercie aussi les peuples des trois atolls des Tokélaou — Atfou, Fakaofou et Nukonounou — de leur hospitalité et des cadeaux qu'ils ont généreusement offerts à tous les membres de la Mission de visite. UN وأعرب عن الامتنان أيضا للناس الذيــن يقطنون الجزر المرجانية الثلاث في توكيلاو وهي - أتافو وفاكاوفو ونوكونونو - على ضيافتهم وعلى الهدايا الثمينة التي قدموها لجميع أعضاء البعثة الزائرة.
    Les dirigeants des Tokélaou ont demandé à la mission de leur fournir avis et assistance quant aux meilleurs moyens de récupérer Swain's Island. UN وطلب قادة توكيلاو من البعثة الزائرة نُصحهم ومساعدتهم بشأن أفضل السبل ﻹعادة إدماج جزيرة سوين.
    À cet égard, l'intervenant tient à souligner que l'Espagne est opposée à l'envoi d'une mission de visite à Gibraltar. UN وأكد في هذا السياق على أن إسبانيا تعترض على إيفاد البعثة الزائرة إلى جبل طارق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد