ويكيبيديا

    "البعثة لمدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Mission pendant
        
    • Mission pour la période de
        
    • la MINURSO pour une période de
        
    • la MINURSO de
        
    • Mission pour l
        
    • la Mission pour
        
    • la MANUI pour
        
    • pour une période d'un
        
    • la MANUTO pour une période de
        
    Cette catégorie de personnel doit normalement être au service de la Mission pendant trois mois et demi. UN ومن المتوقع أن يخدم هذا الفريق من الموظفين البعثة لمدة ٣,٥ أشهر من الولاية.
    Le montant comprend également les frais de voyage de deux auditeurs dans la zone de la Mission pendant 14 jours (10 400 dollars). UN كما يرصد اعتماد أيضا لسفر اثنين من مراجعي الحسابات إلى منطقة البعثة لمدة ١٤ يوما )٤٠٠ ١٠ دولار(.
    a) L'ouverture, aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, d'un crédit de 46 328 400 dollars; UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 400 328 46 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    J'ai recommandé, en attendant, de proroger le mandat de la MINURSO pour une période de six mois avec les réductions d'effectifs indiquées ci-dessus. UN وفي غضون ذلك، أوصيت بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر بالقوة المخفضة المبينة أعلاه.
    Je recommande donc que le Conseil proroge le mandat de la MINURSO de trois mois, soit jusqu'au 30 avril 2004. UN ولهذا السبب أوصي بأن يمدد المجلس ولاية البعثة لمدة ثلاثة أشهر، حتى 30 نيسان/أبريل 2004.
    a) Ouverture d'un crédit de 1 440 094 400 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; UN (أ) اعتماد مبلغ 400 094 440 1 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    Je recommande en conséquence au Conseil de sécurité de renouveler le mandat de la Mission pour une nouvelle période de six mois. UN ولذا، فإنّي أوصي المجلس بتجديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى.
    1 session de mise à niveau des connaissances 1 session de mise à niveau des connaissances a été organisée pour les contingents appelés à demeurer dans la zone de la Mission pendant un an ou plus. UN أجريت دورة تدريبية واحدة لتجديد المعلومات لفائدة الوحدات الباقية في منطقة البعثة لمدة عام أو أكثر، ولم تعقد الدورتان الأخريان بسبب نقل الموظفين إلى الشرق
    Comme il est indiqué au paragraphe 9 ci-dessus, sur la base des montants indiqués par le Secrétaire général, le solde inutilisé devrait suffire au financement de la Mission pendant au moins 10 moins à compter du 1er janvier 1994. UN وكما ذكِر في الفقرة ٩ أعلاه، فإنه استنادا إلى تقديرات اﻷمين العام، ينبغي أن يكون الرصيد غير المدين كافيا لتمويل البعثة لمدة ١٠ أشهر على اﻷقل اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    a) Ouverture d'un crédit d'un montant de 536 049 600 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; UN (أ) اعتماد مبلغ 600 049 536 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    a) Ouverture d'un crédit d'un montant de 54 358 300 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN (أ) اعتماد مبلغ 300 358 54 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    Le Comité note que si les dépenses continuent d'être engagées au même rythme, à raison d'environ 5 millions de dollars par mois, il faudra quelque 60 millions de dollars pour couvrir les besoins de la Mission pendant 12 mois, du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN وتلاحظ اللجنة أنه إذا استمر هذا النمط من الإنفاق، أي نحو 5 مليون دولار شهريا، فإن احتياجات البعثة لمدة 12 شهرا لفترة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ستبلغ 60 مليون دولار.
    a) L'ouverture, aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, d'un crédit de 42 804 400 dollars; UN (أ) اعتماد مبلغ 400 804 42 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    a) L'ouverture, aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, d'un crédit de 44 675 100 dollars; UN (أ) اعتماد مبلغ 100 675 44 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    Dans l'intervalle, je recommande au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la MINURSO pour une période de deux mois s'achevant le 31 juillet 2000. UN وفي انتظار ذلك، أوصي مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين حتى 31 تموز/يوليه 2000.
    Afin de donner aux parties le temps d'examiner la proposition qui leur est présentée par mon Envoyé personnel, je recommande la prorogation technique du mandat de la MINURSO pour une période de deux mois, jusqu'au 31 mars 2003. UN 27 - ورغبة في منح الطرفين الوقت اللازم للنظر في المقترح المقدم إليهما من مبعوثي الخاص، أوصي بتمديد فني لولاية البعثة لمدة شهرين، حتى 31 آذار/مارس 2003.
    Je partage les vues de mon Envoyé personnel à cet égard et engage le Conseil à proroger le mandat de la MINURSO de deux mois, jusqu'au 30 juin 2001. UN وأشاطر مبعوثي الشخصي آراءه التي وردت أعلاه وأوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين، حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Afin de donner au Conseil de sécurité le temps de mûrir sa décision, il recommandait de proroger le mandat de la MINURSO de deux mois, jusqu'au 30 avril 2002. II. Examen par le Conseil de sécurité UN وأوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة شهرين، حتى 30 نيسان/أبريل 2002، بغية منح مجلس الأمن مهلة من الزمن لكي يتخذ قرارا في هذا الشأن.
    a) Ouverture d'un crédit de 1 423 169 600 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN (أ) اعتماد مبلغ 600 169 423 1 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    Ce montant dépasse le montant des dépenses afférentes à la Mission pour une année entière. UN وهذا المبلغ يتجاوز قيمة تكاليف البعثة لمدة سنة كاملة.
    Les membres du Conseil s'étant dans leur grande majorité déclarés favorables au renouvellement du mandat de la MANUI pour 12 mois supplémentaires, ce mandat a été renouvelé le 30 juillet. UN وكان هناك تأييد واسع من الأعضاء لتجديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا أخرى وقد جددت الولاية في 30 تموز/يوليه.
    Nous appuyons la recommandation du Secrétaire général pour la prorogation du mandat de la MANUA pour une période d'un an et sommes favorables à ce que l'ONU continue de jouer un rôle central de coordination de l'aide internationale pour la reconstruction du pays. UN ونؤيد توصية الأمين العام بشأن تمديد ولاية البعثة لمدة عام آخر، ونؤيد مواصلة الأمم المتحدة الاضطلاع بدور محوري في تنسيق المساعدات الدولية في مجال تعمير أفغانستان.
    Le 14 mai, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1543 (2004), dans laquelle il décidait de proroger le mandat de la MANUTO pour une période de six mois, l'objectif étant de le proroger ensuite de nouveau pour une dernière période de six mois, jusqu'au 20 mai 2005. UN وفي 14 أيار/مايو، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1543 (2004) الذي مدد به ولاية البعثة لمدة ستة أشهر، بغية تمديدها فيما بعد لفترة أخيرة مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد