ويكيبيديا

    "البغاء السري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la prostitution clandestine
        
    La Tunisie étant un pays ouvert et à grande vocation touristique, le phénomène de la prostitution clandestine est toutefois difficilement contrôlable. UN وبما أن تونس بلد متفتح وذو نشاط سياحي كبير، فإن من الصعب مع ذلك مراقبة ظاهرة البغاء السري.
    Notant l'efficacité de la loi de 1999 sur la prostitution, elle souhaiterait des précisions sur l'utilisation des ressources additionnelles allouées à la police pour faire face à la prostitution clandestine. UN وأشارت إلى فعالية القانون المتعلق بالبغاء لعام 1999. وطلبت تفاصيل بشأن استخدام أموال إضافية مخصصة للشرطة للتعامل مع البغاء السري.
    En revanche, la prostitution clandestine demeure difficilement accessible; les ONG s'emploient à toucher ces milieux. UN وما زال من الصعب اكتشاف المرض في حالة البغاء السري وإن كانت المنظمات غير الحكومية تعمل على الوصول إلى هذا النوع من البغايا.
    Ces données ne distinguent pas la prostitution < < clandestine > > ou en établissement de la prostitution sur la voie publique. UN ولا تختلف هذه الإدانات بين البغاء " السري " أو البغاء الداخلي أو بغاء الشوارع.
    230. À propos de la prostitution réglementée, qui avait suscité des questions, la représentante a expliqué que cette forme de prostitution n'était pas interdite car elle contribuait à réduire la prostitution clandestine et à protéger les mineurs. UN ٢٣٠- وردا على تساؤلات، ذكرت ممثلة تونس أن البغاء المقنن ليس محظورا، ﻷنه أوقف البغاء السري ووفر للقصر الحماية من الاعتداءات الجنسية.
    230. À propos de la prostitution réglementée, qui avait suscité des questions, la représentante a expliqué que cette forme de prostitution n'était pas interdite car elle contribuait à réduire la prostitution clandestine et à protéger les mineurs. UN ٢٣٠- وردا على تساؤلات، ذكرت ممثلة تونس أن البغاء المقنن ليس محظورا، ﻷنه أوقف البغاء السري ووفر للقصر الحماية من الاعتداءات الجنسية.
    11. Selon les informations dont dispose le Comité, la prostitution est devenue une infraction, ce qui a favorisé la pratique de la prostitution clandestine et donné lieu à une augmentation du nombre de cas de VIH/sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN 11- وتفيد المعلومات المتاحة للجنة بأنه تم تجريم البغاء مما أدى إلى زيادة البغاء السري فضلاً عن زيادة معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    En relation avec la loi qui criminalise l'achat de services sexuels, l'absence de données globales le préoccupe et il demande à avoir des renseignements sur les effets de la prostitution clandestine. UN 81 - وفيما يتعلق بقانون تجريم شراء الخدمات الجنسية، أعرب عن قلقه إزاء الافتقار إلى بيانات شاملة وطلب الحصول على معلومات بشأن أثر البغاء السري.
    M. Hallerby (Suède) dit que naturellement la prostitution clandestine existe en Suède comme dans d'autres pays. UN 82 - السيد هالربي (السويد): قال إن البغاء السري يوجد بطبيعة الحال في السويد كما يوجد في البلدان الأخرى.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations et des données détaillées sur l'exploitation de la prostitution des femmes, y compris la prostitution clandestine. UN 33 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات وبيانات كاملة عن استغلال المرأة والبغاء في تقريرها الدوري المقبل، بما في ذلك البغاء السري.
    Tout en prenant note des informations de la délégation selon lesquelles une évaluation de l'interdiction de la prostitution, y compris les effets de la loi de 1999 interdisant l'achat de services sexuels, est prévue pour 2008, le Comité regrette le manque d'informations et de données relatives à la prévalence de la prostitution en Suède, y compris la prostitution clandestine. UN 382 - واللجنة، إذ تلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن هناك تقييما مقررا إجراؤه في عام 2008 لحظر البغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة على قانون عام 1999 القاضي بحظر شراء الخدمات الجنسية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات وبيانات بشأن انتشار ظاهرة البغاء في السويد، بما في ذلك البغاء السري.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations et des données détaillées sur l'exploitation de la prostitution des femmes, y compris la prostitution clandestine. UN 383 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات وبيانات كاملة عن استغلال المرأة والبغاء في تقريرها الدوري المقبل، بما في ذلك البغاء السري.
    Selon le rapport, la loi libanaise interdit la prostitution clandestine et sanctionne toute personne qui s'y adonne. UN 10 - وجاء في التقرير أن القانون اللبناني يمنع البغاء السري ويعاقب من يتعاطونه (الفقرة 131).
    Passant aux inquiétudes suscitées par le paragraphe 298 du rapport, l'intervenante dit que les activités visant à conscientiser les jeunes femmes qui s'adonnent à la prostitution clandestine sont axées sur des problèmes de santé, surtout à la prévention de l'infection par le VIH/sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN 38 - وتطرقت إلى الشواغل المعرب عنها في الفقرة 298 من التقرير، فقالت إن أنشطة توعية النساء الشابات اللاتي يمارسن البغاء السري تركز على القضايا الصحية، ولا سيما المتعلقة منها بالوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir des informations sur les mesures prises pour assurer le suivi des résultats de l'évaluation de la loi sur la prostitution et de faire figurer des renseignements sur l'exploitation des femmes et la prostitution, y compris la prostitution clandestine, dans son prochain rapport périodique. UN 50 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات، في تقريرها الدوري القادم، عن التدابير المتخذة لمتابعة نتائج تقييم قانون مكافحة البغاء وتوفير بيانات عن استغلال النساء وعن البغاء، بما في ذلك البغاء السري.
    Bien qu'il prenne note de l'adoption, en 2005, d'un projet de loi érigeant en infraction l'achat de services sexuels aux victimes de la traite ou du proxénétisme, le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations et de données sur la prévalence de la prostitution, y compris sur la prostitution clandestine dans les salons de massage. UN 17 - ولئن كانت اللجنة تلاحظ القيام عام 2005 بإصدار قانون يجرم شراء خدمات جنسية من ضحايا الاتجار بالبشر ويجرم القوادة، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات وبيانات بشأن مدى انتشار البغاء في الدولة الطرف، بما فيه ذلك البغاء السري في دور التدليك.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations et des données détaillées sur l'exploitation de la prostitution des femmes, y compris la prostitution clandestine dans les salons de massage - et de diffuser les résultats d'une étude en cours sur ces questions - , ainsi qu'une évaluation de la mise en œuvre de la loi jusqu'à présent. UN 18 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات وبيانات وافية عن دراسة جارية بشأن استغلال المرأة في البغاء، بما فيه البغاء السري في دور التدليك، وكذلك نتائج هذه الدراسة وتقييما لتنفيذ القانون حتى تاريخه.
    Tout en prenant note des informations de la délégation selon lesquelles une évaluation de l'interdiction de la prostitution, y compris les effets de la loi de 1999 sur l'achat de services sexuels, est prévue pour 2008, le Comité regrette le manque d'informations et de données relatives à la prévalence de la prostitution dans l'État partie, y compris la prostitution clandestine. UN 32 - واللجنة إذ تلاحظ المعلومات التي قدمها الوفد ومفادها أن هناك تقييما مقررا إجراؤه في عام 2008 لحظر البغاء، بما في ذلك الآثار المترتبة على قانون عام 1999 بشأن شراء الخدمات الجنسية، فإنها تأسف لعدم توفر معلومات وبيانات بشأن انتشار ظاهرة البغاء في الدولة الطرف، بما في ذلك البغاء السري.
    Bien qu'il prenne note de l'adoption, en 2005, d'un projet de loi érigeant en infraction l'achat de services sexuels aux victimes de la traite ou du proxénétisme, le Comité regrette que l'État partie n'ait pas fourni suffisamment d'informations et de données sur la prévalence de la prostitution en Finlande, y compris sur la prostitution clandestine dans les salons de massage. UN الاتجار بالبشر واستغلال البغاء 175 - بينما تلاحظ اللجنة القيام في عام 2005 بإصدار قانون يجرم شراء خدمات جنسية من ضحايا الاتجار بالبشر ويجرم القوادة، فإنها تأسف لعدم توافر معلومات وبيانات بشأن مدى انتشار البغاء في فنلندا، بما في ذلك البغاء السري في دور التدليك.
    Le Comité demande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des informations et des données détaillées sur l'exploitation de la prostitution des femmes, y compris la prostitution clandestine dans les salons de massage - et de diffuser les résultats d'une étude en cours sur ces questions - , ainsi qu'une évaluation de la mise en œuvre de la loi jusqu'à présent. UN 176 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات وبيانات وافية عن دراسة جارية بشأن استغلال المرأة في البغاء، بما في ذلك معلومات عن البغاء السري في دور التدليك، وكذلك نتائج هذه الدراسة وتقييما لتنفيذ القانون حتى تاريخه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد