ويكيبيديا

    "البكاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pleurer
        
    • pleure
        
    • pleurs
        
    • larmes
        
    • chialer
        
    • pleuré
        
    • pleures
        
    • pleurnicher
        
    • sanglots
        
    • crier
        
    • pleurant
        
    • pleurnichard
        
    • cri
        
    • pleurez
        
    • pleurais
        
    On leur explique ensuite que pleurer et montrer ses émotions est réservé aux filles. UN وتجري تنشئته كذلك على أن البكاء وإظهار العواطف هو شيء للفتيات.
    Je pourrais pleurer en pensant à son joli cul noir Open Subtitles يمكنني البكاء وأنا أفكر في مفاتنها السوداء الحلوة
    Tu pleures et tu pleures jusqu'à ce que tu croies ne plus pouvoir pleurer et puis tu pleures encore. Open Subtitles أنت تبكي وتبكي إلى أن تظن أنك لن تقدر على البكاء أكثر. وبعدها تبكي المزيد.
    Un bon livre, un super film, une carte d'anniversaire, et je pleure. - Arrête. Open Subtitles كتاب جيّد، فيلم رائع أو بطاقة عيد ميلاد أنخرط في البكاء
    Ne t'y habitues pas car il y aura plein de pleurs de rejet Non, j'essayerai de garder mes moyens. Open Subtitles لا تعتاد على هذا لأنه سيكون هناك البكاء الكثير من الرفض. كلا، سأحاول كبح جماحي.
    J'ai déchiré! J'ai même réussi à pleurer pour de vrai ! Comme ça, d'un coup. Open Subtitles لقد أبدعت، حتى أني تمكنت من البكاء ذارفتاً دموعاً حقيقية عندما احتجت.
    Pas sur que se retrouver à pleurer devant une tombe nous fera aller mieux. Open Subtitles لست متأكدة أنّ البكاء سويا فوق لوح من الجرانيت سيكون أفضل
    Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا
    Si tu crois que pleurer comme une fille change quelque chose. Open Subtitles لو كنتم تعتبروا البكاء مثل فتاة هو فعل شيئاً
    Donc on peut rester assis et pleurer, ou on peut courir, et donner des coups de pied avant que notre jambe ne soit coupée. Open Subtitles اذا نستطيع الجلوس و البكاء .. او نستطيع ان نجري و نرفس الهواء رفسات رهيبه قبل ان تقطع ساقنا
    C'est encore meilleur s'ils commencent à pleurer, c'est vrai ? Open Subtitles الأمر أفضل لو شرعوا في البكاء, أليس كذلك؟
    Je ne te parle pas de pleurer ou de la drogue. Open Subtitles لا أتحدث عن البكاء أو المخدرات أو ما شابه
    Je ne te jugerai pas Si vous tu commences à pleurer. Open Subtitles أنا لن القاضي لك إذا كنت بدأت في البكاء.
    Tu tenais ma main si fort, que c'était le seule chose qui m'empêchait de pleurer. Open Subtitles أمسكتِ يدي بإحكام ، هذا كان الشيء الوحيد الـّذي منعنى من البكاء.
    Arrête de pleurer tata Susan. Je t'ai juste posé une question. Open Subtitles فلتتوقف عن البكاء يا عمة سوزان لقد سألتكَ سؤالاً
    Bristol n'a pas arrêté de pleurer quand je lui ai dit. Open Subtitles بريستول لم تستطع أن تكف عن البكاء عندما أخبرتها
    Et sans que vous le voyez venir, elle pleure sur le dernier type qui l'a larguée. Open Subtitles وقبل ان تدرك الموقف ، تشرع فى البكاء على صديقها السابق الذى هجرها
    Cependant, ce ne sont pas les pleurs qui t'empêchent de dormir. Open Subtitles على أي حال ليس البكاء هو ما يبقيك مستيقظا
    Ce serait vraiment encourageant pour moi si à chaque fois que l'on parle de notre mariage tu n'aies pas l'air d'être prête à fondre en larmes. Open Subtitles سيكون من المشجع حقا لي إذا في كل مرة طرحنا موضوع زفافنا أنت لا تبدي وكأنك على وشك ألانفجار في البكاء
    J'en ai pour sa famille, la tienne... Arrête de chialer. Open Subtitles فلدى بعض منه لعائلته وعائلتك توقفى عن البكاء
    En regardant la lune et les étoiles... j'ai pleuré et pleuré... Open Subtitles و اكتفيت بالبكاء و البكاء أمام القمر و النجوم
    Alors arrête de pleurnicher, ramasse tes baloches, ne perds pas ton temps à t'apitoyer sur ton sort et va casser la baraque ! Open Subtitles لذا، اريدك ان تتوقف عن البكاء كالفتاة الصغيرة لملم اطرافك توقف عن تضييع الوقت في الشفقة على نفسك
    Celui-là a éclaté en sanglots et a déguerpi à la seconde où il a délivré le message. Open Subtitles انفجر هذا واحده في البكاء وهرب والثاني قام بتسليم رسالته
    Elle ne serait pas la première mère à crier au scandale. Open Subtitles قالت ولدن أبوس]؛ [ت أول الأم في البكاء مدبرا.
    Je n'ai pas pu manger pendant un mois, et je me réveillais en pleurant, et je pleurais en retournant me coucher. Open Subtitles ولم أستطع أن آكل لشهر، وكنتُ أوقظ نفسي من النوم باكياً، لكي أستطيع البكاء حتى النوم مرّة أخرى
    Regardez un peu ce pleurnichard ! Tu vas chialer toute la journée ? Open Subtitles يا الهي ماهذا الطفل البكاء هل ستبكي طول اليوم ايها الطفل البكاء
    Cet homme pouvait changer un cri de ralliement en chant funèbre. Open Subtitles هذا الرجل يمكن أن يتحول إلى تجمع البكاء في جنازة نشيد وطني.
    Ne pleurez pas, je vous prie. Open Subtitles انظري الي , سيدتي , ارجوك ان تكفي عن البكاء
    Tu te rappelles que tu pleurais matin, midi et soir ? Open Subtitles هل تتذكرين البكاء ليل نهار ؟ هل تتذكرين ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد