ويكيبيديا

    "البلدان الآندية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les pays andins
        
    • pays andin
        
    • de pays andins
        
    L'Organe international de contrôle des stupéfiants a exprimé la crainte que les trafiquants soient en train de détourner la substance vers les pays andins via les Caraïbes. UN وأعربت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن القلق إزاء تسريب المتّجرين هذه المادة إلى البلدان الآندية عن طريق الكاريـبي.
    Certains ont indiqué que, si l'ONUDC avait mis l'accent sur les pays andins et l'Asie du Sud-Est, il devrait désormais élargir son champ d'action aux pays d'autres régions. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى أن التركيز الإقليمي للمكتب، وإن كان منصبّاً من قبل على البلدان الآندية وبلدان جنوب شرق آسيا، فإنه ينبغي توسيعه بغية مساعدة بلدان في مناطق أخرى.
    Dans les pays andins, il a appuyé la création d'entreprises agro-industrielles là où il était établi qu'il avait des débouchés, la production de cultures marchandes et vivrières, les systèmes de production agroforestiers et les microentreprises. UN وفي البلدان الآندية دعم المكتب إقامة صناعات زراعية ذات أسواق مثبتة، تنتج محاصيل نقدية وغذائية، كما دعم نظم الزراعة الحرجية المنتجة والمشاريع المتناهية الصغر.
    Par exemple, des activités de réduction de la culture illicite du cocaïer, moyennant l'application de mesures de gestion forestière qui permettent à la fois d'augmenter le niveau des revenus et de protéger l'environnement, sont menées dans les pays andins. UN مثال ذلك أنه يجري في البلدان الآندية القيام بتخفيض زراعة شجيرة الكوكا عن طريق ادارة الأحراج التي تزيد الدخل وتحمي البيئة في الوقت نفسه.
    Les principales parties prenantes de chaque pays andin seront représentées à cette occasion. UN وسوف يحضر هذه المناسبة ممثّلون لأهم الجهات المعنية من جميع البلدان الآندية.
    La réduction soutenue et importante de la production illicite de coca dans les pays andins est un progrès encourageant dans la lutte contre les drogues illicites. UN 18- يمثل استمرار الانخفاض الكبير في انتاج الكوكا بصورة غير مشروعة في البلدان الآندية تطورا مشجعا في مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    De nouvelles données sur la culture du cocaïer dans les pays andins en 2007 ont été publiées en juin 2008. UN ونُشرت في حزيران/يونيه 2008 بيانات جديدة عن حالة زراعة شجيرات الكوكا في البلدان الآندية في عام 2007.
    Atelier ONU/Argentine/ESA sur la télédétection au service du développement durable dans les zones montagneuses pour les pays andins UN التباحث في استخدام تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ وإعداد دراسات حالات باستخدام الاستشعار عن بُعد لصالح البلدان الآندية.
    De nouvelles données relatives à la culture du cocaïer dans les pays andins en 2008, publiées en juin 2009, ont indiqué une baisse générale de la production mondiale de cocaïne. UN ونشرت في حزيران/يونيه 2009 بيانات جديدة عن زراعة شجيرة الكوكا في البلدان الآندية في عام 2008 فأظهرت تناقصاً عاماً في الإنتاج العالمي للكوكايين.
    De nouveaux chiffres sur la culture de la feuille de coca dans les pays andins en 2006 ont été publiés en juin dans un rapport régional et trois rapports d'enquête nationaux. UN ونُشرت أرقام جديدة عن حالة زراعة ورقة الكوكا في البلدان الآندية في عام 2006 في حزيران/يونيه 2007 في أربعة تقارير أحدهما عن دراسة استقصائية إقليمية وثلاثة عن دراسات استقصائية قطرية.
    Dans cette déclaration, les participants ont notamment demandé à l'ONUDI d'appuyer les efforts que déploient les pays andins pour promouvoir le développement dans les domaines social, industriel, technologique et environnemental et invité l'Union européenne à fournir un appui financier et technique à cette fin. UN ويتضمن هذا الإعلان طلبا قُدّم إلى اليونيدو لكي تساعد في الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان الآندية في المجالات الاجتماعي والصناعي والتكنولوجي والبيئي، ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى توفير الدعم المالي والتقني.
    De nouvelles données relatives à la culture du cocaïer dans les pays andins en 2007, publiées en juin 2008, ont indiqué une stabilisation de la production mondiale de cocaïne, malgré une augmentation des superficies cultivées. UN ونُشرت في حزيران/يونيه 2008 بيانات جديدة عن زراعة شجيرة الكوكا في البلدان الآندية في عام 2007، وهي تدل على استقرار في الإنتاج العالمي للكوكايين رغم الزيادة في زراعة شجيرة الكوكا.
    76. En juin 2006, l'ONUDC a publié une étude intitulée " Coca Cultivation in the Andean Region: a Survey of Bolivia, Colombia and Peru " , qui montre que les cultures de cocaïer sont restées stables dans les pays andins en 2005. UN 76- وفي حزيران/يونيه 2006، نشر المكتب دراسة عنوانها Coca Cultivation in the Andean Region: a Survey of Bolivia, Colombia and Peru (زراعة الكوكا في المنطقة الآندية: دراسة استقصائية لبوليفيا وبيرو وكولومبيا)، بيَّنت أن زراعة شجيرات الكوكا ظلت ثابتة في البلدان الآندية في عام 2005.
    41. Dans son rapport intitulé " Alternative Development: A Global Thematic Evaluation " , l'ONUDC notait que, dans les pays andins, les cultivateurs illicites de cocaïer avaient identifié comme obstacle majeur l'absence de marchés viables et stables, à quoi s'ajoutaient le mauvais état des routes, le manque de crédit et l'absence d'agro-industrie. UN وقد ذكر في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الذي عنوانه " التنمية البديلة: تقييم مواضيعي عالمي " (10). أن زراعي شجيرات الكوكا غير المشروعة في البلدان الآندية ذكروا أن عدم وجود أسواق صالحة ومستقرة تمثل العقبة الرئيسية التي يواجهونها بالإضافة إلى الطرق السيئة وعدم توفر الائتمانات وغياب الصناعة الزراعية.
    Les enquêtes menées par l'ONUDC en 2005 sur la culture du cocaïer dans les pays andins (Bolivie, Colombie et Pérou) ont fait apparaître qu'après trois années consécutives de recul, la culture du cocaïer illicite a augmenté de 3% pour atteindre 158 000 ha en 2004. UN 15 - أظهرت الدراسات الاستقصائية التي أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سنة 2005 عن زراعة شجيرات الكوكا في البلدان الآندية (بوليفيا وبيرو وكولومبيا)() أن زراعة شجيرات الكوكا بصورة غير مشروعة قد ازدادت بنسبة 3 في المائة حيث بلغت 000 158 هكتار في سنة 2004، وذلك بعد حدوث انخفاض في هذا الشأن طوال ثلاث سنوات متتالية.
    Y ont assisté 70 personnes, notamment des représentants de pays andins (Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela (République bolivarienne du)) ainsi que d'organisations et d'organismes internationaux spécialisés dans l'étude des montagnes. UN وحضر الحلقة 70 شخصا يمثّلون البلدان الآندية (الأرجنتين وإكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وفنـزويلا (جمهورية - البوليفارية) وكولومبيا ومنظمات وهيئات دولية معنية بموضوع الجبال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد