les pays développés parties sont disposés à affecter un rang de priorité plus élevé aux objectifs convenus au titre de la Convention. | UN | استعداد البلدان الأطراف المتقدمة لإعطاء أولوية أكبر للأهداف المتفق عليها في إطار الاتفاقية |
D'autres Parties ont estimé qu'il fallait mettre l'accent sur la fourniture de ressources financières nouvelles et additionnelles par les pays développés parties. | UN | ورأت أطراف أخرى أنه ينبغي التركيز على تقديم موارد مالية جديدة وإضافية من جانب البلدان الأطراف المتقدمة. |
Si tous les pays développés parties ont déclaré disposer de connaissances scientifiques et techniques suffisantes, 14 % des pays parties touchés ont indiqué qu'ils n'étaient pas satisfaits du niveau de connaissances à leur disposition pour établir des rapports. | UN | وفي حين أن جميع البلدان الأطراف المتقدمة لديها ما يكفي من المعرفة العلمية والتقنية، فإن 14 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة لم تكن راضية عما توفَّر لديها من معرفة علمية وتقنية لأغراض الإبلاغ. |
Montant des ressources financières fournies par les pays parties développés pour la lutte contre la DDTS | UN | مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Cette région est donc celle qui reçoit le plus d'aide des pays parties développés. | UN | ولذلك، فقد كان لأفريقيا حصة الأسد من الدعم الذي تقدمه البلدان الأطراف المتقدمة. |
Les deux tiers des pays développés parties ayant soumis un rapport ont répondu à ces questions. | UN | وقد رد ثلثا البلدان الأطراف المتقدمة المبلِّغة عن هذه الأسئلة. |
97. les pays développés parties ont fait état de 20 accords de partenariat avec des pays parties touchés par année considérée. | UN | 97- أبلغت البلدان الأطراف المتقدمة عن 20 اتفاق شراكة مع بلدان أطراف متأثرة في كل سنة إبلاغ. |
Répartition géographique de l'appui accordé par les pays développés parties aux systèmes de suivi des pays parties touchés | UN | التوزيع الجغرافي للمساعدة المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة لنظم الرصد في البلدان الأطراف المتأثرة |
Cadre et type d'appui apporté aux systèmes de suivi des pays parties touchés par les pays développés parties | UN | إطار ونوع الدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة إلى نظم الرصد في البلدان الأطراف المتأثرة |
Répartition géographique de l'assistance fournie par les pays développés parties pour la mise en place des cadres d'investissement intégrés des pays parties touchés | UN | التوزيع الجغرافي للدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة لوضع أطر استثمار متكاملة في البلدان الأطراف المتأثرة |
Montant des ressources financières mises à disposition par les pays développés parties pour la lutte contre la DDTS. | UN | مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Degré d'adéquation, de ponctualité et de prévisibilité des ressources financières mises à disposition par les pays développés parties en matière de lutte contre la DDTS. | UN | درجة كفاية الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها. |
Montant des ressources financières mises à disposition par les pays développés parties pour la lutte contre la DDTS. | UN | حجم الموارد المالية المتاحة من جانب البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
les pays développés parties ont notifié à la Conférence des Parties leur appui à l'application de la Convention dans des régions autres que l'Afrique. | UN | وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن دعمها لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا. |
accords de partenariats avec les pays développés parties et les autres | UN | الوطنية واتفاقات الشراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة |
Un nombre accru de pays parties développés participent à des rencontres nationales de consultation | UN | مشاركة عدد أكبر من البلدان الأطراف المتقدمة في منابر التشاور الوطنية |
Les pays parties développés accordent une plus grande importance aux objectifs de la Convention et y consacrent davantage d'investissements. | UN | إيلاء البلدان الأطراف المتقدمة أولوية أعلى وتخصيصها مستويات استثمار أعلى لأهداف الاتفاقية. |
Modèle de présentation et directives à l'intention des pays parties développés | UN | النموذج والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص البلدان الأطراف المتقدمة |
Répartition géographique de l'assistance fournie par des pays développés parties aux initiatives de renforcement des capacités de la DDTS | UN | التوزع الجغرافي للمساعدة المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة إلى مبادرات بناء القدرات المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
des pays développés parties ont fait sept communications sur leurs partenariats avec les pays parties touchés. | UN | وكانت هناك سبعة تقارير قدمتها البلدان الأطراف المتقدمة بشأن شراكاتها مع البلدان الأطراف المتأثرة. |
ii) [Facilite] [Devrait faciliter] la mise en correspondance des besoins d'adaptation hiérarchisés au niveau national avec les appuis apportés par les Parties développées sur les plans financier et technologique; | UN | `2` أن تسهل توافق احتياجات التكيف التي يجري تحديد أولوياتها على الصعيد الوطني مع ما تقدمه البلدان الأطراف المتقدمة من دعم مالي وتكنولوجي؛ |
Un pays développé partie a indiqué avoir conclu un accord de partenariat avec l'Asie. | UN | وأشار أحد البلدان الأطراف المتقدمة إلى آسيا بوصفها منطقة اتفاق شراكة. |
Nombre d'accords de partenariat conclus entre pays développés parties et pays parties touchés | UN | عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين البلدان الأطراف المتقدمة والبلدان الأطراف المتأثرة |
Nombre de pays développés parties auxquels l'utilisation des indicateurs de résultats | UN | عدد البلدان الأطراف المتقدمة التي واجهت صعوبات في الإبلاغ عن مؤشرات الأداء |
Le secrétariat a envoyé aux pays développés parties une lettre le 16 janvier 2006 rappelant le processus de préparation du 3ème cycle de rapports. | UN | وأرسلت الأمانة إلى البلدان الأطراف المتقدمة رسالة في 16 كانون الثاني/يناير 2006 تذكرها بعملية إعداد الدورة الثالثة من التقارير. |