Actuellement, elle est l'un des principaux pays fournisseurs de contingents aux missions de maintien de la paix. | UN | وإثيوبيا حاليا من بين البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
3 réunions d'information régionales à l'intention des principaux pays fournisseurs de contingents, consacrées aux politiques et procédures relatives au matériel appartenant aux contingents | UN | تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Le même jour, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix a tenu une réunion avec les principaux pays fournisseurs de contingents à la MINUEE. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام اجتماعا مع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Visites effectuées dans les pays gros fournisseurs d'effectifs militaires ou de police afin de former des partenariats stratégiques. | UN | زيارة أُجريت إلى البلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة لإقامة شراكات استراتيجية. |
Pour créer la Cellule, composée d'officiers issus de pays gros fournisseurs de contingents, on a tiré parti du savoir-faire institutionnel du Bureau des affaires militaires. | UN | وأنشئت الخلية بالاعتماد على الخبرة المؤسسية لمكتب الشؤون العسكرية، وزُوِّدت بضباط من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات. |
La Cellule a hérité des compétences institutionnelles du Bureau des affaires militaires et a bénéficié du renfort d'officiers originaires des principaux fournisseurs de contingents. | UN | وقد أنشئت الخلية بالاعتماد على الخبرة المؤسسية لمكتب الشؤون العسكرية، ودعمت بضباط من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات. |
Séances d'information régionales sur les politiques et procédures relatives au matériel appartenant aux contingents, à l'intention des principaux pays fournisseurs de contingents | UN | تقديم إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Le Népal a été un des principaux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ولقد كانت نيبال ولا تزال أحد البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
La Malaisie n'a cessé de participer aux activités de maintien de la paix des Nations Unies et reste l'un des principaux pays fournisseurs de contingents. | UN | وقد ظلت ماليزيا تشترك بهمة في أنشطة حفظ السلام ولا تزال أحد البلدان الرئيسية المساهمة بقوات فيها. |
3 réunions d'information régionales à l'intention des principaux pays fournisseurs de contingents sur les politiques et procédures relatives au matériel appartenant aux contingents | UN | تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات |
L'exposition illustre les contributions des principaux pays fournisseurs de contingents et a été montrée dans plus de 10 pays. | UN | وصُمِّم المعرض لإبراز إسهامات البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وعُرض في أكثر من 10 مواقع في شتى أنحاء العالم. |
Un projet de révision partielle a été élaboré et examiné avec les principaux pays fournisseurs de contingents. | UN | تمت صياغة التنقيح الجزئي ومناقشته مع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات. |
12 visites dans les principaux pays fournisseurs de contingents militaires et de police et auprès d'autres États Membres | UN | 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وإلى الدول الأعضاء الأخرى |
Des représentants de tous les principaux pays fournisseurs ont été formés à ce support de formation spécialisée à la faveur d'un cours mondial de formation de formateurs organisé en Autriche. | UN | وقد جرى تدريب ممثلين من جميع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في موضوع هذه المادة التدريبية المتخصصة، في دورة تدريبية عالمية للمدربين نُظمت في النمسا. |
12 visites dans les pays gros fournisseurs d'effectifs militaires ou de police et les autres États Membres afin de former des partenariats stratégiques et définir des modalités communes d'appui aux opérations de maintien de la paix de l'ONU | UN | تنظيم 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة وغيرها من الدول الأعضاء لإقامة شراكات استراتيجية وبناء نُهج مشتركة لدعم أنشطة حفظ السلام بالأمم المتحدة |
Je tiens à saisir cette occasion pour vous informer de la composition du Groupe consultatif de haut niveau, qui sera la suivante : 5 personnalités éminentes possédant l'expérience requise désignées par le Secrétaire général, 5 représentants des pays gros fournisseurs de contingents, 5 représentants des principaux bailleurs de fonds et 1 membre de chaque groupe régional. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لإبلاغكم بعضوية هذا الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، الذي يضم خمس شخصيات بارزة من أصحاب الخبرة اللازمة يعينهم الأمين العام، وخمسة ممثلين عن البلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وخمسة ممثلين عن المساهمين الماليين الرئيسيين، وعضوا واحدا من كل مجموعة إقليمية. |
L'Uruguay est l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وتُعد أوروغواي إحدى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
:: Le Bangladesh est un important fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | :: وتعد بنغلاديش من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
3 réunions d'information régionales à l'intention des principaux pays fournissant des contingents sur les politiques et procédures relatives au matériel appartenant aux contingents | UN | تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات |
C'est dans cette perspective que la France propose de convoquer, dans le courant de l'année prochaine, une conférence réunissant les principaux pays contributeurs à la lutte contre ce fléau, afin de mieux coordonner leurs efforts et de leur donner une impulsion nouvelle. | UN | وفي هذا السياق، تقترح فرنسا عقد مؤتمر في العام القادم يجمع بين البلدان الرئيسية المساهمة في الكفاح ضد هذا البلاء، بغية النهوض بتنسيق جهودها وإعطائها دفعة جديدة. |