ويكيبيديا

    "البلدان الستة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • six pays qui
        
    • par six pays
        
    • six pays et
        
    • les six pays à
        
    • six pays ayant
        
    Le Nicaragua se trouve en Amérique centrale. C'est le plus vaste des six pays qui forment l'Isthme centraméricain. UN تقع نيكاراغوا في أمريكا الوسطى، وهي اﻷكبر مساحة ضمن البلدان الستة التي يتكون منها برزخ أمريكا الوسطى.
    Le Nicaragua, pays d'Amérique centrale, est le plus grand des six pays qui composent l'isthme centraméricain. UN تقع نيكاراغوا في أمريكا الوسطى وهي أكبر البلدان الستة التي تشكل برزخ أمريكا الوسطى.
    L'initiative lancée par six pays et soutenue par le Fonds japonais pour la sécurité humaine est le programme le plus important mis en œuvre par UNIFEM dans ce domaine. UN وتعتبر مبادرة البلدان الستة التي يدعمها صندوق الأمن البشري الياباني أكبر برامج الصندوق في هذا المجال.
    L'initiative lancée par six pays et soutenue par le Fonds japonais pour la sécurité humaine est le programme le plus important mis en œuvre par UNIFEM dans ce domaine. UN وتعتبر مبادرة البلدان الستة التي يدعمها الصندوق الياباني للأمن البشري أكبر برامج الصندوق في هذا المجال.
    Les représentants des Gouvernements américain et israélien étaient parmi les six pays à voter contre. UN وكان ممثلو حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل من بين البلدان الستة التي صوتت ضد القرار.
    9. À l'issue des consultations, le Comité scientifique a estimé que la participation à ses travaux de scientifiques de certains des six pays ayant dit leur volonté de devenir membres, en particulier dans des domaines donnés, serait bénéfique. UN 9- ونتيجة للمشاورات التي عُقدت، ارتأت اللجنة العلمية أنَّ مشاركة علماء بعض البلدان الستة التي أعربت عن اهتمامها بالانتساب إلى عضوية اللجنة، وبخاصة في مجالات مستهدفة، من شأنها أن تعود بالنفع على أعمال اللجنة.
    Mon pays figure parmi les six pays qui devront exercer la présidence de la Conférence l'année prochaine. UN وستكون بلادي من ضمن البلدان الستة التي ستتولى الرئاسة العام القادم.
    Il a également demandé aux Parties d'encourager les six pays qui n'avaient pas ratifié le Protocole à procéder à sa ratification. UN وناشد الأطراف كذلك أن تشجع البلدان الستة التي لا تزال خارج هذا النظام على أن تصدق على البروتوكول.
    Deux des six pays qui étaient les moins bien représentés ne sont plus sous-représentés. UN ومن أصل البلدان الستة التي يتسم تمثيلها بنقص حاد، لم يعد اثنان منها في عداد البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Le fait que l'Estonie figure parmi les six pays qui ont entamé des négociations en vue d'accéder à l'Union européenne est une reconnaissance des succès que nous avons remportés dans l'édification d'une société civile et l'établissement d'une économie de marché efficace. UN إن إدراج استونيا ضمن البلدان الستة التي تبدأ مفاوضات دخولها إلى الاتحاد اﻷوروبي إنما هو اعتراف بإنجازاتها في بناء مجتمع مدني، واقتصاد سوقي يعمل على نحو سليم.
    C'est pourquoi les six pays qui constituent le mécanisme de consultation et de concertation politique du MERCOSUR ont réaffirmé l'importance du Comité des vingt-quatre et de ses travaux en faveur du processus de décolonisation inachevé. UN لذلك فإن البلدان الستة التي تتألف منهــا آلية ميركوسور للتشاور والعمل السياسي المتضافر أكدت من جديــد أهميــة عمــل لجنة اﻟ ٢٤ بشأن عملية إنهاء الاستعمار، التي لم تستكمل حتى اﻵن.
    Parmi les six pays qui ne l'ont pas encore fait, les États-Unis d'Amérique et la Suisse ont signé la Convention et exprimé leur intention de la ratifier. UN ومن بين البلدان الستة التي لم تصدق عليها حتى اﻵن، سويسرا والولايات المتحدة اﻷمريكية وهما من البلدان الموقعة على الاتفاقية، اﻷمر الذي يدل على اعتزامهما التصديق عليها.
    Un guide destiné aux professionnels, outil utile pour l'examen de ces programmes à la lumière des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts, a été l'un des résultats de l'initiative menée par six pays (Indonésie, Allemagne, Royaume-Uni, Ouganda, Finlande et Honduras). UN ويعد دليل الممارسين، وهو وسيلة مفيدة تيسر استعراض البرامج الحرجية الوطنية في ضوء مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، إحدى نتائج مبادرة البلدان الستة التي تشمل إندونيسيا وألمانيا والمملكة المتحدة وأوغندا وفنلندا وهندوراس.
    les six pays à l’origine du Sommet mondial pour les enfants (le Canada, l’Égypte, le Mali, le Mexique, le Pakistan et la Suède) ont fait savoir qu’ils seraient disposés à mobiliser d’autres chefs d’États ou de gouvernements pour appuyer la session extraordinaire et en outre, une manifestation publique internationale. UN ٥٦ - وقد أعربت البلدان الستة التي قدمت مبادرة عقد مؤتمر القمة العالمي )وهي باكستان والسويد وكندا ومالي ومصر والمكسيك( عن اهتمامها بتعبئة رؤساء دول وحكومات آخرين لدعم عقد الدورة الاستثنائية وتنظيم حدث عام دولي إضافي.
    Ayant été appliqué plus tôt dans les PMA, le processus y était également plus avancé. Par exemple, cinq des six pays ayant déjà achevé un cycle de NATCAP complet avec élaboration d'un programme de coopération technique étaient des PMA, et 11 des 12 pays accomplissant actuellement la phase II du processus appartenaient également à cette catégorie. UN وحيث أن العمل بدأ في وقت مبكر في أقل البلدان نموا، فإنه أيضا أكثر تطورا في هذه البلدان، فعلى سبيل المثال، فإن خمسة من البلدان الستة التي انجزت بالفعل دورة كاملة )لهذه العملية بإعداد برنامج للتعاون التقني من أقل البلدان نموا، كما أن ١١ من البلدان اﻟ ١٢ التي تقوم اﻵن بتنفيذ المرحلة الثانية من هذه العملية ينتمي الى هذه الفئة.
    En 2009, le Fonds thématique d'affectation spéciale pour la santé maternelle du FNUAP était présent dans 15 pays, dont cinq des six pays ayant le plus fort taux de mortalité maternelle et concentrant près de la moitié du nombre de décès maternels dans le monde (Afghanistan, Bangladesh, Éthiopie, Nigéria, République démocratique du Congo). UN 39 - في 2009، كان الصندوق المواضيعي لصحة الأُم التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ناشطاً في 15 بلداً. وهذا يشمل خمسة من البلدان الستة التي تعاني من أعلى نسبة وفيات نفاسية تساهم بنحو نصف إجمالي الوفيات النفاسية على الصعيد العالمي (إثيوبيا، وأفغانستان، وبنغلاديش، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ونيجيريا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد