ويكيبيديا

    "البلدان المنتسبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les pays associés
        
    • États associés
        
    • pays également associés
        
    • pays affiliés
        
    • des pays associés à
        
    En outre, les pays associés, Bulgarie, Roumanie et Turquie ainsi que les pays membres de l'Association de libre-échange de l'Espace économique européen, Islande et Norvège, font de même. UN وبالإضافة إلى ذلك تؤيد البيان أيضا البلدان المنتسبة بلغاريا ورومانيا وتركيا فضلا عن أيسلندا والنرويج، البلدين العضوين في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    les pays associés suivants se sont également joints à cette déclaration : Bulgarie, Chypre, Hongrie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Roumanie et Slovaquie. UN وقد انضمت إلى هذا البيان البلدان المنتسبة التالية: بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، قبرص، ليتوانيا، مالطة، هنغاريا.
    Nous espérons vivement que l'Union européenne prendra une décision politique en vue de commencer, au début de 1998, les négociations avec tous les pays associés. UN وأملنا قوي في اتخاذ قرار سياسي من جانب الاتحاد اﻷوروبي لبدء المفاوضات مع جميع البلدان المنتسبة في بداية ١٩٩٨.
    Les États associés, c'est-à-dire la Bulgarie, Chypre, la République tchèque, la Hongrie, la Lettonie, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie et la Slovénie, se sont joints également à cette déclaration, de même que l'Islande et le Liechtenstein. UN وتؤيد البلدان المنتسبة التالية هذا البيان: بلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وهنغاريا. وتؤيده أيضا آيسلندا وليختنشتاين.
    Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, et les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen se rallient à la présente déclaration. UN وتؤيد هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة للاتحاد الأوروبي، وتركيا وقبرص ومالطة، البلدان المنتسبة وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Les chefs d'État et de gouvernement, conscients du rôle de la coopération régionale à l'intérieur de l'Union, soulignent l'importance que revêt une coopération similaire entre les pays associés pour favoriser le développement économique et les relations de bon voisinage. UN وإدراكا لدور التعاون اﻹقليمي داخل الاتحاد، يؤكد رؤساء الدول والحكومات ضرورة إقامة تعاون مماثل بين البلدان المنتسبة من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية وعلاقات حسن الجوار.
    Le Conseil européen est d'avis que cette stratégie aidera l'Union et les pays associés à préparer l'adhésion et à rendre les pays associés mieux à même d'assumer leurs responsabilités en qualité de futurs États membres. UN ويؤمن المجلس اﻷوروبي أن هذه الاستراتيجية التي يتبعها الاتحاد والبلدان المنتسبة ستساعد في اﻹعداد للانضمام وتجعل البلدان المنتسبة أكثر قدرة على تولي مسؤولياتها بوصفها دولا أعضاء مقبلة.
    les pays associés d'Europe centrale et orientale, Chypre et les pays de l'AELE membres de l'EEE se sont alignés sur le programme et l'action commune. UN وقد أيدت هذا البرنامج والإجراء المشترك البلدان المنتسبة في وسط وشرق أوروبا وقبرص وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    les pays associés d'Europe centrale et orientale, Chypre, pays également associé, ainsi que les pays de l'Association européenne de libre-échange membres de l'Espace économique européen, se sont ralliés à la déclaration ci-dessus. UN وقد أيدت البلدان المنتسبة في وسط وشرق أوروبا، فضلا عن قبرص وبلدان الرابطة اﻷوروربية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، هذا البيان.
    À cet égard, le Conseil s'est félicité de l'intention qu'ont les pays associés de se joindre à l'embargo pétrolier décidé par l'Union européenne et a invité les pays tiers à faire de même; UN وفي هذا السيــاق، رحــب المجلس باعتزام البلدان المنتسبة إليه الانضمام إلى الحظر النفطي المفروض من الاتحاد اﻷوروبي، ودعا بلدان ثالثة إلى القيام بذلك؛
    les pays associés suivants : Bulgarie, Chypre, République tchèque, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, Roumanie, Slovénie et Slovaquie, souscrivent à cette déclaration. UN ويحظى هذا البيان بتأييد البلدان المنتسبة التالية: بلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا.
    À la déclaration que je suis sur le point de prononcer au nom de l'Union européenne sur le renforcement du système des Nations Unies se sont joints les pays associés suivants : la Bulgarie, Chypre, la Hongrie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie et la Slovénie. UN وتضم البلدان المنتسبة التالية صوتها الى البيان الذي اتأهب ﻹلقائه بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة: بلغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا وهنغاريا.
    les pays associés suivants se sont associés à cette déclaration : la Bulgarie, Chypre, la République tchèque, la Hongrie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie et la République slovaque, ainsi que, par la suite, l'Islande. UN وقد انضمت إلى هذا البيان البلدان المنتسبة التالية: بلغاريا، وبولندا والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وقبرص، وليتوانيا، وهنغاريا. كما أعربت أيسلندا أيضا عن تأييدها لهذا البيان.
    les pays associés suivants souscrivent à cette déclaration : la Bulgarie, la République tchèque, Chypre, la Hongrie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie. UN وتضم البلدان المنتسبة التالية صوتها الى هذا البيان، وهي بلغاريا، وبولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، قبرص، ليتوانيا، هنغاريا.
    les pays associés suivants souscrivent à cette déclaration : la Bulgarie, Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie et la Slovénie. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المنتسبة التالية: استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكيــة ورومانيــا وسلوفاكيــا وسلوفينيا وقبرص وليتوانا وهنغاريا.
    les pays associés suivants s'associent à cette déclaration : Bulgarie, Chypre, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Roumanie, Slovaquie et Slovénie. UN وقد أعربت البلدان المنتسبة التالية عن تأييدها هذا البيان: استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا.
    les pays associés suivants : Chypre, République tchèque, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Roumanie, Slovaquie et Slovénie s'alignent sur cette déclaration. UN وتؤيد البلدان المنتسبة التالية هذا البيان: إستونيا، بولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، قبرص، لاتفيا، ليتوانيا، هنغاريا.
    Les États associés suivants s'alignent sur cette déclaration : la Bulgarie, Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie et la Slovénie. UN وتؤيد البلدان المنتسبة التالية هذا البيان وهي: استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهوريــة التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا.
    Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, ainsi que les pays de l'AELE, membres de l'Espace économique européen, se rallient à la présente déclaration. UN وتنضم إلى هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، وكذلك البلدان المنتسبة قبرص ومالطة وتركيا وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Elle se compose de délégués nommés par les gouvernements des pays affiliés. UN وتتألف من مندوبين تعينهم حكومات البلدان المنتسبة.
    Le Conseil s'est félicité de la coopération des pays associés à l'application du régime de sanctions instauré par l'Union. UN ورحب المجلس بتعاون البلدان المنتسبة في تنفيذ نظام الجزاءات الذي فرضه الاتحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد