Participation des pays en développement aux réunions intergouvernementales | UN | مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات الحكومية الدولية |
La quasi totalité des contributions étaient préalablement affectées à la participation de pays en développement aux réunions ou à des activités spécifiques de projet. | UN | وقد خُصص معظم هذه التبرعات إما لدعم مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات أو لأنشطة مشاريع محددة. |
Cette supposition se fonde sur le fait que les donateurs sont de plus en plus disposés à favoriser la participation des pays en développement aux réunions et aux autres activités mises sur pied dans le cadre des conventions, des programmes pour les mers régionales et des protocoles. | UN | ويقوم الافتراض على أساس ازدياد استعداد المانحين لدعم مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات والأنشطة الأخرى بموجب الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات. |
En tant que pays hôte, l'Autriche a appuyé la Commission préparatoire en versant une contribution volontaire destinée à financer la participation d'experts de pays en développement à des réunions techniques. | UN | قدمت النمسا بوصفها البلد المضيف، وفي إطار دعم اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تبرعاً لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية للجنة |
Presque toutes les contributions ont été affectées soit à la participation des pays en développement à des réunions, soit à des activités de projet spécifiques. | UN | وقد خصصت المساهمات إما لمشاركة البلدان النامية في الاجتماعات أو لأنشطة مخصصة في المشروعات. |
La participation d'experts des pays en développement aux réunions était la pierre angulaire du nouveau mécanisme institutionnel de la CNUCED et devait bénéficier d'un financement prévisible. | UN | ومشاركة خبراء البلدان النامية في الاجتماعات إنما هو حجر زاوية اﻹطار المؤسسي الجديد لﻷونكتاد ويجب أن يكون له تمويل قابل ﻷن يُتنبأ به. |
Les Pays-Bas ont apporté une contribution, en tant que pays donateur, pour financer la participation d'experts de pays en développement aux réunions techniques de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, dans le cadre du projet pilote. | UN | وقامت هولندا، بوصفها بلدا مانحا، بتقديم مساهمة لتمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، في سياق المشروع التجريبي. |
À cet égard, nous nous félicitons que le Secrétaire général ait l'intention de créer un fonds d'affectation spéciale en vue d'accroître la participation des organisations non gouvernementales de pays en développement aux réunions intergouvernementales, dans l'espoir que cela pourra changer la donne. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بعزم الأمين العام على إنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في الاجتماعات الحكومية الدولية، على أمل أن يكون لذلك أثر إيجابي. |
Depuis 2001, le HautCommissariat a soutenu la participation de 6 à 15 représentants de groupes minoritaires de pays en développement aux réunions annuelles du Groupe de travail. | UN | وقد دعمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان منذ سنة 2001 مشاركة ما بين 6 إلى 15 من ممثلي الأقليات من البلدان النامية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق العامل. |
Par ailleurs, quelques rapports indiquent le montant qu'ils consacrent au secrétariat de la Convention, à la participation des représentants des pays en développement aux réunions régionales organisées par la Convention, aux Conférences des Parties et au Mécanisme mondial. | UN | ومن جهة أخرى، تشير بعض التقارير إلى المبالغ المخصصة لأمانة الاتفاقية، ومشاركة ممثلي البلدان النامية في الاجتماعات الإقليمية التي تنظمها الاتفاقية، ومؤتمرات الأطراف والآلية العالمية. |
Cette supposition se fonde sur le fait que les donateurs sont de plus en plus disposés à favoriser la participation des pays en développement aux réunions et aux autres activités mises sur pied dans le cadre des conventions, des programmes pour les mers régionales et des protocoles. | UN | ويقوم هذا الافتراض على أساس الرغبة المتزايدة التي أبدتها الجهات المانحة إزاء دعم مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات والأنشطة الأخرى للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات. |
Dans la mesure où des contraintes financières freinent la participation des experts des pays en développement aux réunions internationales, le Secrétariat est incité à aider les pays qui souhaitent participer à la session à trouver les ressources nécessaires. | UN | ونظرا لأن قيود التمويل تعرقل اشتراك خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات الدولية، تشجع الأمانة العامة على مساعدة البلدان الراغبة في الاشتراك على تأمين الموارد اللازمة. |
La Norvège contribue à un projet de la Commission préparatoire facilitant la participation d'experts de pays en développement aux réunions techniques de la Commission. | UN | تساهم النرويج في مشروع للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يعمل على تيسير مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية |
21. Invite les États Membres à appuyer la participation des parties prenantes des pays en développement aux réunions préparatoires du Forum sur la gouvernance d'Internet et au Forum proprement; | UN | " 21 - تدعو الدول الأعضاء إلى دعم مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية في الاجتماعات التحضيرية لمنتدى إدارة الإنترنت وفي المنتدى نفسه؛ |
16. Invite les États Membres à apporter un appui propre à assurer une participation véritable des parties prenantes des pays en développement aux réunions préparatoires du Forum sur la gouvernance d'Internet et au Forum proprement dit en 2010 ; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء إلى دعم المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة من البلدان النامية في الاجتماعات التحضيرية لمنتدى إدارة الإنترنت وفي المنتدى نفسه في عام 2010؛ |
6. Invite les gouvernements et les organisations compétentes en mesure de le faire à fournir des ressources financières ou d'autres contributions pour soutenir le fonctionnement de la plateforme et permettre la participation pleine et efficace des représentants des pays en développement aux réunions plénières; | UN | 6 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة القادرة إلى تقديم موارد مالية أو مساهمات أخرى لدعم تشغيل المنبر ودعم المشاركة الكاملة والفعالة للممثلين من البلدان النامية في الاجتماعات العامة للمنبر؛ |
La Division administre également trois autres fonds d'affectation spéciale volontaire qui contribuent notamment à la diffusion et à une meilleure compréhension du droit international et permettent de financer la participation de représentants de pays en développement à des réunions, conformément aux statuts de chaque fonds. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدير الشعبة ثلاثة صناديق تبرعات استئمانية أخرى تساهم في جملة أمور منها نشر القانون الدولي وزيادة تفهمه وتقديم المساعدة المالية من أجل مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الاجتماعات وفقاً لاختصاصات كل من هذه الصناديق. |
En tant que pays donateur, la Norvège a contribué, dans le cadre du projet pilote, au financement de la participation d'experts de pays en développement à des réunions techniques de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | قدمت النرويج مساهمة، بوصفها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات الفنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك في سياق المشروع التجريبي |
La Norvège contribue à titre volontaire à un projet de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires qui facilite la participation des experts de pays en développement à des réunions techniques de la Commission préparatoire. | UN | وتساهم النرويج تطوعا في مشروع للّجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يعمل على تيسير مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية للّجنة التحضيرية |
De vastes programmes de formation organisés dans le cadre de l'Initiative pour le développement des capacités et du Projet pilote ont permis de faire participer des experts qualifiés de pays en développement à des réunions techniques. | UN | 10 - وأتاحت الدورات التدريبية الموسعة المنفذة في إطار مبادرة تنمية القدرات إلى جانب المشروع التجريبي مشاركة الخبراء المعنيين من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية. |
c) En appuyant la participation des pays en développement à des réunions sur des thèmes en rapport avec la mise en place de cadres réglementaires efficaces; | UN | (ج) دعم مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات بشأن القضايا المتصلة بتطوير إطارات تنظيمية فعالة؛ |