ويكيبيديا

    "البلدان النامية و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays en développement et
        
    Des activités marquantes ont été organisées à l'occasion de la Journée internationale des volontaires dans quelque 80 pays en développement et autres. UN وأقيمت أحداث بارزة في اليوم الدولي للمتطوعين في نحو 80 من البلدان النامية و 20 من البلدان الأخرى.
    Actuellement, 60 % d'entre eux viennent des pays en développement et 40 % des pays industrialisés. UN وحاليـا، يأتي 60 في المائــــة منهم من مواطني البلدان النامية و 40 في المائة من العالم الصناعي.
    La proportion d'abonnés à Internet haut débit sur réseaux fixes est de 6 % dans les pays en développement et de 27 % dans les pays développés. UN وتبلغ نسبة المشتركين في الإنترنت بشبكات النطاق العريض الثابتة 6 في المائة في البلدان النامية و 27 في المائة في البلدان المتقدمة النمو.
    Du fait même qu'elles sont situées dans des pays en développement et qu'elles reflètent la volonté politique de ces derniers, les commissions régionales sont particulièrement bien placées pour connaître et apprécier les impératifs et les besoins des pays en matière de développement. UN وبفضل وجود اللجان الاقليمية في موقع وسط بين البلدان النامية وﻷنها في الواقع تمثل انعكاسات ﻹدارتها السياسية، فإنها في وضع ممتاز يمكنها من معرفة الحتميات والاحتياجات الانمائية للبلدان، ومن تقديرها.
    Environ 790 millions de personnes dans les pays en développement et 34 millions dans les pays industrialisés et les pays en transition souffrent de malnutrition. UN فحوالي 790 مليون شخصا يعيشون في البلدان النامية و 34 مليون شخصا في البلدان الصناعية وفي البلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقالية يعانون من نقص التغذية.
    Cette base contient des données sur plus de 7 000 fournisseurs actifs, dont 27 % se trouvent dans des pays en développement et 12 % dans les principaux pays donateurs sous-utilisés. UN وتشمل قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة للموردين ما يزيد على ٠٠٠ ٧ من الموردين العاملين بنسبة ٢٧ في المائة من البلدان النامية و ١٢ في المائة من البلدان المانحة الرئيسية المتعامل معها تعاملا ناقصا.
    Depuis la Conférence, 16 pays en développement et 6 pays développés avaient pris des mesures pour mettre un terme à la discrimination ainsi qu'aux manifestations de xénophobie et aux actes de violence qui étaient le fait de groupes racistes. UN ومنذ انعقاد المؤتمر، اتخذ ١٦ من البلدان النامية و ٦ من البلدان المتقدمة النمو تدابير للقضاء على التمييز ولقمع نزعة كراهية اﻷجانب والعنف الذي ترتكبه الجماعات العنصرية.
    Le commerce intrarégional représente actuellement 30 % des échanges des pays en développement et 8,6 % de l’ensemble du commerce mondial. UN وتستأثر التجارة داخل اﻷقاليم حاليا بنسبة ٠٣ في المائة في تجارة البلدان النامية و ٦,٨ في المائة من التجارة العالمية اﻹجمالية.
    Les effets du VIH/sida sont la principale préoccupation démographique des gouvernements dans le monde entier. Quatre-vingt-treize pour cent des pays en développement et 81 % des pays développés considèrent qu'il s'agit d'un défi majeur. UN ويشكل تأثير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الهاجس السكاني الرئيسي للحكومات في جميع أنحاء العالم: فنسبة 93 في المائة من البلدان النامية و 81 في المائة من البلدان المتقدمة النمو تعتبره تحديا رئيسيا.
    À l'époque, 36,1 millions de personnes vivaient avec le VIH/sida, dont 90 % dans les pays en développement et 75 % en Afrique subsaharienne. UN وفي ذلك الوقت، كان عدد المصابين بهذا المرض 36.1 مليون شخصا، 90 في المائة منهم في البلدان النامية و 75 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Alors que le taux brut de scolarisation dans les écoles secondaires des pays développés est de plus de 100 %, il n'est que de 52 % dans les pays en développement, et de 19 % seulement dans le sous-groupe des pays les moins avancés. UN ففي حين يقدر إجمالي نسبة الالتحاق بالمعاهد الثانوية في البلدان المتقدمة النمو بأكثر من 100 في المائة، فهو لا يتجاوز 52 في المائة في البلدان النامية و 19 في المائة فقط في المجموعة الفرعية لأقل البلدان نموا.
    Pour assurer une plus grande diversité dans les rangs des coordonnateurs résidents, on a fixé comme objectifs d'avoir au nombre des coordonnateurs résidents 50 % de ressortissants de pays en développement et 40 % de femmes. UN ولضمان المزيد من التنوع بين المنسقين المقيمين، حددت 50 في المائة للمرشحين من البلدان النامية و 40 في المائة للنساء كهدفين ينبغي تحقيقهما في تعيين المنسقين المقيمين.
    La couverture vaccinale pour les trois doses de vaccin antipoliomyélite par voie orale est restée de 73 % dans les pays en développement et de 75 % dans le monde entier. UN وظلت نسبة التغطية بالجرعات الثلاث من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال 73 في المائة في البلدان النامية و 75 في المائة في أنحاء العالم.
    Leur condition physique ou mentale est fortement associée à la pauvreté ; sur les quelque 650 millions de personnes handicapées, 70 % vivent dans les pays en développement et 82 % vivent audessous du niveau de pauvreté. UN وأن الإعاقة ترتبط ارتباطا قويا بالفقر؛ فمن بين الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقدر عددهم بنحو 650 مليونا ثمة 70 في المائة يعيشون في البلدان النامية و 82 في المائة يعيشون دون مستوى خط الفقر.
    D'après la FAO, près de 800 millions de personnes dans les pays en développement et 34 millions dans les pays industrialisés sont insuffisamment nourries, les enfants étant les plus touchés. UN واستنادا إلى منظمة الأغذية والزراعة، لا يحصل نحو 800 مليون شخص في البلدان النامية و 34 مليون شخص في البلدان المتقدمة صناعيا على تغذية لائقة، والأطفال هم الفئة الأكثر حرمانا بينهم.
    Cependant, 34 % des importations des États-Unis en provenance des pays en développement et 16 % des importations de l'Union européenne en provenance de ces mêmes pays réunissent les conditions pour bénéficier de certaines conditions préférentielles réservées aux pays en développement. UN وفي المقابل كانت نسبة 34 في المائة من واردات الولايات المتحدة من البلدان النامية و 16 في المائة من واردات الاتحاد الأوروبي من البلدان النامية مؤهلة للاستفادة من أحد أشكال الأفضليات المخصصة للبلدان النامية.
    Le taux de mortalité infantile est de 59 pour 1 000 naissances vivantes dans les pays en développement et de 6 dans les nations plus riches. UN وذلك الرقم هو 7 في الدول الأكثر ثراء، ومعدل وفيات الأطفال يبلغ 59 من كل ألف ولادة حية بالنسبة إلى البلدان النامية و 6 بالنسبة إلى الدول الأكثر ثراء.
    :: Hygiène, planification familiale et/ou éducation sur le VIH/sida à l'intention de jeunes femmes de pays en développement : 364 personnes dans les pays en développement et 56 personnes au Japon UN :: تثقيف الشابات من البلدان النامية بشأن النظافة الصحية وتنظيم الأسرة و/أو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز = 364 شخصا في البلدان النامية و 56 شخصا في اليابان.
    des pays en développement et/ou à économie en transition et des pays développés; UN - البلدان النامية و/أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والبلدان المتقدمة النمو؛
    Utilisation des expressions < < pays en développement > > et < < pays développés > > UN استخدام تعبيري " البلدان النامية " و " البلدان المتقدمة النمو "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد