ويكيبيديا

    "البلدان في أمريكا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays d'Amérique
        
    • pays en Amérique
        
    En même temps, l'Assemblée générale a prié instamment les pays d'Amérique centrale de poursuivre leurs efforts pour réaliser une paix solide et durable. UN وفي الوقت نفسه، تحث الجمعية العامة البلدان في أمريكا الوسطى على مواصلة بذل جهودها من أجل تحقيق سلم راسخ ودائم.
    Le Costa Rica figure parmi les pays d'Amérique latine les mieux placés en ce qui concerne l'accès à l'eau potable. UN وكوستاريكا من بين البلدان المصنفة باعتبارها أفضل البلدان في أمريكا اللاتينية فيما يتعلق بالحصول على مياه الشرب.28
    Ce problème affecte un grand nombre de pays d'Amérique latine, mais le manque de flexibilité du système a entravé toute initiative qui aurait pu permettre d'éviter que cette région en subisse de plein fouet les effets. UN وقد أثرت المشكلة في عدد كبير من البلدان في أمريكا اللاتينية ولكن انعدام المرونة في معالجة الحالة قد أعاق أية مبادرة كان من شأنها أن تمنع المنطقة من التأثر بشكل غير تناسبي.
    Ceci vaut pour un certain nombre de pays d'Amérique latine, du monde arabe, du groupe francophone. UN وهذا الوضع ينطبق أيضا على عدد من البلدان في أمريكا اللاتينية والعالم العربي والبلدان الناطقة بالفرنسية.
    Dans un grand nombre de pays d'Amérique latine et d'Afrique, ce dénouement est contraire aux attentes qui entouraient initialement les programmes de privatisation. UN وبالنسبة لعدد كبير من البلدان في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، تتناقض هذه النتيجة مع التوقعات الأولية لبرامج الخصخصة هذه.
    La répartition géographique des programmes va d'un maximum de 72 % des pays d'Europe à un minimum de 25 % des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويتراوح التوزيع الجغرافي بين نسب أقصاها 72 في المائة من البلدان في أوروبا وأدناها 25 في المائة من البلدان في أمريكا اللاتينية وفي منطقة البحر الكاريبي.
    Au niveau bilatéral, le Mexique a restructuré la dette de certains pays d'Amérique centrale à des conditions très favorables. UN وعلى الصعيد الثنائي، أعادت هيكلة الديون بشروط مؤاتية جداً لبعض البلدان في أمريكا الوسطى.
    Ainsi, l'abus de cocaïne touche essentiellement les Amériques, où sa progression suscite des préoccupations dans de nombreux pays d'Amérique centrale, d'Amérique du Sud et des Caraïbes. UN فتعاطي الكوكايين يتركز نسبيا في القارة الأمريكية، التي يوجد فيها قلق من تزايد تعاطي هذا المخدر في العديد من البلدان في أمريكا الوسطى والجنوبية والكاريبـي.
    C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil. UN هذه حالة عـدد من البلدان في أمريكا اللاتينية، بما في ذلك البرازيل.
    La majorité des pays d’Amérique latine et des Caraïbes ont un ratio inférieur à 200. UN وفي أغلبية البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقل النسبة عن ٢٠٠.
    Le Brésil a été parmi les premiers pays d'Amérique latine à intégrer un article sur la violence domestique dans sa Constitution. UN وتعتبر البرازيل من أوائل البلدان في أمريكا اللاتينية التي أدرجت مادة بشأن العنف اﻷسري في دستورها.
    Nous avons conclu des accords bilatéraux avec tous les pays d'Amérique du Sud et nous avons également créé des partenariats avec de nombreux autres États. UN وأبرمنا اتفاقات ثنائية مع جميع البلدان في أمريكا الجنوبية ونقــوم بإنشاء شراكات مع العديد من الدول اﻷخرى أيضا.
    Par exemple, plusieurs pays d'Amérique latine ont réussi à réduire les inégalités au cours des dernières années. UN فعلى سبيل المثال، شهد العديد من البلدان في أمريكا اللاتينية انخفاضا في عدم المساواة في السنوات الأخيرة.
    Dans plusieurs pays d'Amérique du Sud, le HCDH a soutenu la procédure d'adoption de la nouvelle législation relative aux droits des peuples autochtones. UN وفي العديد من البلدان في أمريكا الجنوبية، قدمت المفوضية الدعم لعملية سنِّ تشريع جديد يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Les taux de chômage ont reculé dans beaucoup de pays en développement d'Asie et dans la plupart des pays d'Amérique latine. UN وتحسنت معدلات البطالة في العديد من البلدان النامية الآسيوية وفي معظم البلدان في أمريكا اللاتينية.
    Réunion d'experts consacrée aux enseignements tirés de l'évaluation des programmes dans les pays d'Amérique latine UN اجتماع خبراء للنظر في التجارب المكتسبة في تقييم برامج البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    D'autres sont des pays d'Amérique latine, des Caraïbes et d'Asie, mais, en grande majorité, ces 55 à 60 pays sont des pays africains. UN وهناك بعض البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعدد قليل في المنطقة اﻵسيوية، إلا أن الغالبية العظمى من البلدان، التي يتراوح عددها من ٥٥ الى ٦٠ بلدا، هي في القارة الافريقية.
    Les coûts sont suffisamment modiques pour justifier l'interconnexion internationale des ONG dans un nombre croissant de pays d'Amérique latine, d'Afrique subsaharienne et d'Asie. UN والتكلفة منخفضة بما يكفي ﻹتاحة التواصل الشبكي الدولي للمنظمات غير الحكومية في عدد متزايد من البلدان في أمريكا اللاتينية وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا.
    La baisse constante des contributions est préoccupante, surtout du fait qu'elle touche particulièrement les pays à revenus intermédiaires, notamment certains pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وأضاف أنه مما يثير القلق أن المساهمات آخذة في الانخفاض بشكل مستمر، وأن ذلك الانخفاض يؤثر بصفة خاصة على البلدان المتوسطة الدخل التي تشمل بعض البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La croissance dans plusieurs pays, notamment le Mexique et plusieurs pays d'Amérique centrale et des Caraïbes, devrait se ralentir fortement en raison des liens commerciaux étroits entretenus avec les États-Unis. UN ومن المتوقع أن يشهد النمو في عدد من الاقتصادات، مثل المكسيك وعدد من البلدان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، تباطؤا حادا نظرا للروابط التجارية الوثيقة بين هذه البلدان والولايات المتحدة.
    Il a de même formé un réseau de pays en Amérique latine pour recueillir et transférer les compétences acquises et les enseignements tirés de l'expérience dans ce domaine. UN وأقام كذلك شبكة من البلدان في أمريكا اللاتينية لجمع ونقل الخبرات والدروس المستفادة في مجال المساعدة التقنية بشأن أمن المناسبات الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد