ويكيبيديا

    "البلدان هي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays sont
        
    • pays étaient
        
    • pays ont
        
    • des pays suivants
        
    • pays est
        
    • eux
        
    • pays se
        
    • pays de
        
    • les suivants
        
    • était aux pays eux-mêmes de
        
    Au niveau individuel, des pays sont en position d'influer réellement sur l'évolution de la situation dans le bon sens. UN وعلى الصعيد الفردي، قليل من البلدان هي التي تستطيع إحداث تأثير ذي شأن على التطورات لتتجه الاتجاه الصحيح.
    Ces pays sont déjà moins tributaires de l'IED à la recherche de débouchés et sont fortement tournés vers l'exportation. UN هذه البلدان هي أصلاً أقل اعتماداً على الاستثمار الأجنبي المباشر الباحث عن الأسواق ولها ميول كبيرة إلى التصدير.
    Et surtout, les pays sont les principaux acteurs et la communauté internationale doit leur offrir un appui sans faille, ce qui implique : UN والأهم من ذلك، فإن البلدان هي الجهات الفاعلة الأساسية ويجب على المجتمع الدولي توفير دعمه الراسخ عن طريق:
    Ces pays étaient les suivants : Bangladesh, Égypte, Éthiopie, Inde, Kenya, Népal, Pakistan, République démocratique du Congo, Sénégal et Sri Lanka. UN وهذه البلدان هي إثيوبيا وباكستان وبنغلادش وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسري لانكا والسنغال وكينيا ومصر ونيبال والهند.
    Ces pays ont tendance à être ceux qui mettent en oeuvre des programmes d'ajustement structurel avec l'appui de la communauté internationale. UN وهذه البلدان هي عموما البلدان التي تقوم بتنفيذ برامج التكيف الهيكلي بدعم من المجتمع الدولي.
    Il s'agit des pays suivants : Bénin, Burkina Faso, Éthiopie, Ghana, Madagascar, Mali, Mauritanie, Mozambique, Niger, Ouganda, République-Unie de Tanzanie, Rwanda, Sénégal et Zambie. UN وهذه البلدان هي إثيوبيا، وأوغندا، وبنن، وبوركينا فاسو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وزامبيا، والسنغال، وغانا، ومالي، ومدغشقر، وموريتانيا، وموزامبيق، والنيجر.
    Je tiens à souligner que les relations de la Turquie avec ces pays sont des relations de coopération et de solidarité; il s'agit de relations entre pays souverains. UN وأود أن أؤكد على أن علاقة تركيا بتلك البلدان هي علاقة تعاون وتضامن؛ فهي علاقة بين دول ذات سيادة.
    Ces pays sont les suivants : Afrique du Sud, Bénin, Burkina Faso, Cameroun, Égypte, Éthiopie, Ghana, Madagascar, Mozambique, Ouganda, République-Unie de Tanzanie et Tunisie. UN وهذه البلدان هي إثيوبيا وأوغندا وبنن وبوركينا فاسو وجمهورية تـنـزانيا المتحدة وتونس وجنوب أفريقيا وغانا والكاميرون ومدغشقر ومصر وموزامبيق.
    Dix de ces pays sont actuellement en préparation ou dans la phase initiale de la mise en œuvre du Plan de préparation. UN وهناك عشرة من هذه البلدان هي الآن إما تستعد لوضع خطتها أو هي في المرحلة الأولى من مراحل تنفيذها.
    La plupart de ces pays sont parmi les plus vulnérables et comprennent ceux qui sont dans une situation de conflit ou les petits États insulaires en développement. UN وأغلب تلك البلدان هي أشد البلدان ضعفا وتضم بلدانا في حالة نزاع أو أنها من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ces pays sont : l'Afrique du Sud, le Bénin, le Burkina Faso, le Cameroun, l'Égypte, l'Éthiopie, le Ghana, Madagascar, le Mozambique, l'Ouganda, la République-Unie de Tanzanie et la Tunisie. UN وهذه البلدان هي إثيوبيا وأوغندا وبنن وبوركينافاسو وتنزانيا وتونس وجنوب أفريقيا وغانا والكاميرون ومدغشقر ومصر وموزامبيق.
    Certains de ces pays sont aussi les principaux marchés de la drogue et lieux de blanchiment de l'argent. UN وبعض تلك البلدان هي سوق رئيسية للمخدرات ومراكز لغسل الأموال.
    Dans le cas de l'Afrique, beaucoup de ces pays sont au nombre des pays les moins développés du continent. UN وفي حالة أفريقيا، نجد كثيرا من تلك البلدان هي من أقل البلدان نموا في هذه القارة.
    Il convient de préciser que le Gabon est un pays d'immigration, ce qui est rare en Afrique, où les pays sont pour la plupart des pays d'émigration. UN ولا بد من التوضيح أن غابون بلد مستقبل للمهاجرين وهو أمر نادر في أفريقيا حيث معظم البلدان هي بلدان مصدِّرة للمهاجرين.
    La plupart de ces pays sont dans la phase finale de l'adoption de leur PAN et en commenceront bientôt la mise en œuvre. UN ومعظم هذه البلدان هي في المراحل الأخيرة من اعتماد برامج عملها الوطنية وستبدأ قريباً في تنفيذها.
    Ces pays sont l'Afghanistan, l'Angola, l'Éthiopie, le Nigéria, le Pakistan, la République démocratique du Congo, la Somalie et le Soudan. UN وهذه البلدان هي أفغانستان، إثيوبيا، أنغولا، باكستان، جمهورية الكونغو الديمقراطية، السودان، الصومال، نيجيريا.
    Ces pays étaient l'Arabie saoudite, le Kenya, le Yémen et le Pakistan. UN وهذه البلدان هي المملكة العربية السعودية وكينيا واليمن وباكستان.
    Seuls quelques pays ont adopté de tels plans à ce jour, mais un certain nombre de pays sont en voie d'adopter des plans d'action nationaux. UN ولم يعتمد هذه الخطط حتى الآن سوى بلدان قليلة، ولكن عددا من البلدان هي الآن في المراحل النهائية لاعتماد خطط عمل وطنية .
    Il s'agit des pays suivants : Chine, République populaire démocratique de Corée, Égypte, Inde, Indonésie, Iran, Israël, Pakistan et États-Unis d'Amérique. UN هذه البلدان هي إسرائيل، إندونيسيا، إيران، باكستان، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الصين، مصر، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية.
    La situation de ces pays est examinée au chapitre IV du présent rapport. UN واﻷوضاع في هذه البلدان هي موضوع الفصل الرابع من هذا التقرير.
    La plupart d'entre eux ont pour principales ressources un littoral (pour le tourisme) et des zones marines (pour la pêche commerciale). UN والموارد الرئيسية لمعظم هذه البلدان هي سواحلها الجاذبة للسياحة ومناطقها البحرية الصالحة للصيد التجاري للأسماك.
    Par contre, ce n’est qu’à sa troisième et dernière session que trois pays se joignirent au Groupe : la Chine, l’Éthiopie et le Sénégal. UN غير أن بلداناً ثلاثة لم تنضم إلى الفريق إلا في دورته الثالثة والأخيرة وهذه البلدان هي: إثيوبيا والسنغال والصين.
    Ces pays sont de petits États insulaires dont l'attitude par rapport aux questions démographiques rappelle celle de la plupart des pays de la région des Caraïbes. UN وتلك البلدان هي عبارة عن بلدان جزرية صغيرة لها أوضاع، إزاء القضايا السكانية، مماثلة لتلك السائدة في منطقة البحر الكاريبي.
    Ces États étaient les suivants: Afghanistan, Albanie, Angola, Cambodge, Croatie, El Salvador, Éthiopie, Nicaragua, Ouganda, République démocratique du Congo, Serbie, Soudan et Tadjikistan. UN وهذه البلدان هي: إثيوبيا، وأفغانستان، وألبانيا، وأنغولا، وأوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسلفادور، والسودان، وصربيا، وطاجيكستان، وكرواتيا، وكمبوديا، ونيكاراغوا.
    En ce qui concerne la gestion des catastrophes, c'était aux pays eux-mêmes de décider s'ils souhaitaient une intervention du PNUD. UN وفيما يخص إدارة الكوارث، ذكر أن البلدان هي التي تملك البت بشأن إشراك البرنامج اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد