Le Comité consultatif a également recommandé qu'après la tenue des élections municipales au Kosovo, le Secrétaire général élabore un plan de réduction des effectifs de la Mission. | UN | كما أوصت اللجنة الاستشارية الأمين العام بأن يقوم بعد الانتخابات البلدية في كوسوفو بإعداد خطة لتقليص موظفي البعثة. |
Ils qualifient d'importantes l'organisation réussie des élections municipales au Kosovo et la suite donnée à leurs résultats. | UN | وعلقوا أهمية على إجراء الانتخابات البلدية في كوسوفو بنجاح، وعلى تنفيذ نتائجها. |
concernant les élections municipales au Kosovo | UN | المتعلقة بالانتخابات البلدية في كوسوفو |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a annoncé que les élections municipales au Kosovo se tiendraient le 28 octobre 2000. | UN | 16 - وأعلن الممثل الخاص للأمين العام أن الانتخابات البلدية في كوسوفو ستجرى في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
À l'issue de consultations avec les principaux acteurs politiques au Kosovo, le 16 juin, mon Représentant spécial a décidé de reporter les élections municipales du Kosovo prévues en 2006 pour une période maximum de 12 mois, afin de maintenir l'attention sur le processus relatif à l'avenir statutaire. | UN | 11 - وفي أعقاب المشاورات التي أجراها ممثلي الخاص مع جميع العناصر السياسية الرئيسية الفاعلة في كوسوفو، قرر في 16 حزيران/يونيه تأجيل الانتخابات البلدية في كوسوفو لفترة أقصاها 12 شهرا، حتى يمكن إبقاء التركيز على عملية تحديد الوضع مستقبلا. |
À l'issue de consultations avec les partis politiques et toutes les parties prenantes, le Représentant spécial du Secrétaire général a publié le 16 juin 2006 une décision concernant l'ajournement des élections municipales au Kosovo, afin de permettre aux institutions provisoires d'administration autonome et aux partis politiques de continuer à concentrer leur attention sur le processus concernant le futur statut du Kosovo | UN | أصدر الممثل الخاص للأمين العام، بعد التشاور مع الأحزاب السياسية وجميع أصحاب المصلحة، قرارا بشأن تأجيل الانتخابات البلدية في كوسوفو لتمكين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والأحزاب السياسية من مواصلة تركيزها على عملية المركز المقبل |
Sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, le pilier dirigé par l'OSCE a organisé avec succès cette année des élections municipales au Kosovo, tandis que le pilier dirigé par l'Union européenne a lancé un programme de privatisation. | UN | وفي هذا العام، نظم العنصر الذي تقوده منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بنجاح الانتخابات البلدية في كوسوفو بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، بينما شرع العنصر الذي يقوده الاتحاد الأوروبي في برنامج للخصخصة. |
À la suite de la tenue d'élections municipales au Kosovo en novembre 2013, de nouvelles autorités municipales ont été établies au début de l'année 2014 dans les municipalités à majorité serbe du nord du Kosovo, ce qui constitue une avancée importante dans l'application de l'accord du 19 avril 2013 conclu avec l'appui de l'Union européenne. | UN | فعلى إثر الانتخابات البلدية في كوسوفو() التي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تم في بداية عام ٢٠١٤، تنصيب سلطات بلدية جديدة في بلديات شمال كوسوفو ذات الأغلبية الصربية، وقد شكل ذلك خطوة رئيسية في تنفيذ الاتفاق الذي أُبرم في 19 نيسان/أبريل 2013 وقام فيه الاتحاد الأوروبي بدور المـُيسِّر. |