ويكيبيديا

    "البلوتنيوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plutonium
        
    Pour plus de transparence, il a déclaré posséder les stocks suivants, non soumis à garanties : 7,6 tonnes de plutonium, 21,9 tonnes d'uranium fortement enrichi et 15 000 tonnes d'autres formes d'uranium. UN ولتحقيق مزيد من الشفافية أعلنت حيازتها للمخزونات التالية الموجودة خارج نظام الضمانات: 6.7 طن من البلوتنيوم و 21.9 طن من اليورانيوم عالي التخصيب و 000 15 طن من أشكال اليورانيوم الأخرى.
    Un morceau de plutonium pas plus gros qu'une boîte de soda est suffisant pour fabriquer une bombe atomique. UN وقطعة من البلوتنيوم لا تزيد في حجمها عن علبة المياه الغازية تكفي لصنع قنبلة ذرية.
    Les Etats-Unis et la Russie sont convenus de cesser de produire du plutonium destiné aux dispositifs explosifs nucléaires. UN واتفقت الولايات المتحدة وروسيا على وقف إنتاج البلوتنيوم المستخدم في النبائط النووية المتفجرة.
    L'AIEA a entrepris quelques efforts pour tenter d'identifier certains des problèmes et des méthodes éventuelles de gestion du plutonium et de l'uranium fortement enrichi. UN وقد شرعت الوكالة في بعض اﻷعمال اﻷولية التي تسعى الى تحديد بعض المشاكل والسبل الممكنة لادارة البلوتنيوم واليورانيوم المخصب بدرجة عالية.
    Un arrêt vérifié de la production de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à l'armement ou à d'autres fins explosives est en discussion à l'échelon international depuis de nombreuses années. UN وتدور على الصعيد الدولي منذ سنوات عديدة مناقشات حول إجراء تخفيض قابل للتحقق منه في إنتاج البلوتنيوم واليورانيوم المخصب بدرجة عالية ﻷغراض صنع اﻷسلحة والمتفجرات اﻷخرى.
    Mon gouvernement s'inquiète vivement de l'excédent de plutonium et d'uranium fortement enrichi et s'alarme des rapports de presse publiés récemment faisant état de trafic illicite de matières nucléaires. UN وتشعر حكومة بلدي بقلق بالغ ازاء الفائض من البلوتنيوم واليورانيوم الشديد اﻹثراء، وتثير جزعها التقارير الصحفية اﻷخيرة عن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    La déclaration des stocks de plutonium et d'uranium hautement enrichi rehausserait la transparence générale des programmes d'armes nucléaires, ce qui constituerait une mesure de confiance précieuse. UN كما أن اﻹعلان عن مخزونات البلوتنيوم واليورانيوم المخصب بدرجة عالية سيعزز الشفافية العامة لبرامج اﻷسلحة النووية، اﻷمر الذي سيشكل تدبيرا قيما لبناء الثقة.
    Le sous-marin a été pillé et le plutonium a disparu. Open Subtitles الغواصة سرقت و البلوتنيوم اختفى
    Un problème d'une grande importance sur le plan pratique est toutefois apparu à cette occasion : les autorités américaines n'étaient pas en mesure de dire ce qu'il était advenu d'environ 2 800 kg de plutonium, quantité suffisante pour produire plusieurs centaines d'armes nucléaires. UN ومع هذا، وعند القيام بذلك، فثمة مشكلة ذات أهمية عملية كبيرة قد تم الكشف عنها، وهي أنه لا يمكن اعطاء أي اعتبار لنحو 800 2 كغم من البلوتنيوم - أي ما يكفي لصناعة عدة مئات من الأسلحة النووية.
    La porte est faite en bois, pas en plutonium. Open Subtitles الباب مصنوع من الخشب وليس "البلوتنيوم"
    Ces " contradictions " , prétendument découvertes par le secrétariat, constituent en fait des divergences entre la déclaration initiale de la République populaire démocratique de Corée à l'Agence et les calculs de l'Agence concernant la composition du plutonium et sa quantité, et entre le taux de composition du plutonium et celui des déchets liquides. UN وتتمثل حالات " التضارب " ، التي تزعم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها عثرت عليها، في الاختلاف بين اﻹعلان اﻷولي الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى الوكالة والحسابات التي أجرتها الوكالة فيما يتعلق بتركيب البلوتنيوم وكميته، وفي الاختلاف بين معدل تكوين البلوتونيوم ومعدل النفايات السائلة.
    Ces " contradictions " , prétendument découvertes par le secrétariat, constituent en fait des divergences entre la déclaration initiale de la République populaire démocratique de Corée à l'Agence et les calculs de l'Agence concernant la composition du plutonium et sa quantité, et entre le taux de composition du plutonium et celui des déchets liquides. UN وتتمثل حالات " التضارب " ، التي تزعم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها عثرت عليها، في الاختلاف بين اﻹعلان اﻷولي الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى الوكالة والحسابات التي أجرتها الوكالة فيما يتعلق بتركيب البلوتنيوم وكميته، وفي الاختلاف بين معدل تكوين البلوتونيوم ومعدل النفايات السائلة.
    Les mesures de désarmement nucléaire actuelles, ainsi que le recyclage actuel du combustible nucléaire utilisé par le secteur civil, auront pour résultat la constitution de quantités importantes de plutonium et d'uranium fortement enrichi ─ c'est-à-dire de matières utilisables pour la fabrication d'armes nucléaires ─ qui devront être entreposées en lieu et de manière sûrs avant d'être utilisées à des fins pacifiques ou autrement traitées. UN وستؤدي تدابير نزع السلاح النووي الحالية، بالاضافة الى العملية الجارية لاعادة تجهيز الوقود النووي المستهلك في اﻷغراض المدنية، الى توفير كميات كبيرة من البلوتنيوم واليورانيوم المخصب بدرجة عالية - أي مواد قابلــة للاستخــدام في صنــع اﻷسلحة النووية - ويتعين تخزينها على نحو محقق لﻷمن والسلامة من قبل أن تستخدم ﻷغراض سلمية أو يتم التخلص منها بصورة أخرى.
    Ces " contradictions " , prétendument découvertes par le secrétariat, constituent en fait des divergences entre la déclaration initiale de la République populaire démocratique de Corée à l'Agence et les calculs de l'Agence concernant la composition du plutonium et sa quantité, et entre le taux de composition du plutonium et celui des déchets liquides. UN وتتمثل حالات " عدم التطابق " ، التي تزعم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها عثرت عليها، في الاختلاف بين اﻹعلان اﻷولي الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى الوكالة والحسابات التي أجرتها الوكالة فيما يتعلق بتركيب البلوتنيوم وكميته، وفي الاختلاف بين معدل تكوين البلوتونيوم ومعدل النفايات السائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد