ويكيبيديا

    "البلورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cristal
        
    • crystal
        
    • être affiné
        
    • être précisés
        
    • cristaux
        
    • cristallisation
        
    • étape de sa
        
    Après une longue batterie de tests, nous avons découvert que le cristal est composé d'éléments qui n'existent pas sur cette planète. Open Subtitles بعد سلسلة متعبة من الاختبارات، اكتشفنا أن بنية البلورة لا تتطابق مع أي عنصر على هذا الكوكب.
    Pas juste le cristal, j'ai besoin de tout, la chose plate. Open Subtitles ليس البلورة فقط، أحتاج القاعدة كلها، الشيء الشبيه بالطبق
    N'a-t-on pas besoin de trouver le dernier cristal d'abord ? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نجد البلورة الأخيرة اولاً؟
    Pour suivre la voie des Jedi, Entrer dans la grotte de cristal, vous devez. Open Subtitles اذا اصبحت جاداي , ادخل الى كهف البلورة , لابد لك
    Oubliez le double jeu. Prenez ce foutu cristal. Je composerai l'adresse. Open Subtitles انس الخدعة المزدوجة وأحضر البلورة اللعينة، أنا سأقوم بالاتصال
    Le `titre molaire'est le rapport du nombre de moles de ZnTe au nombre total de moles de CdTe et de ZnTe présents dans le cristal. UN يعرف الكسر الجزيئي بأنه نسبة جزيئات تلوريد الزنك إلى مجموع جزيئات تلوريد الكادميوم وتلوريد الزنك الموجودة في البلورة.
    "Prenez ce petit cristal et il aspirera tous les fantômes. Open Subtitles خذا هذه البلورة الصغيرة و سوف تمتص كل الأرواح
    D'après le Collectionneur, le cristal est dans ce village. Open Subtitles قال الجامع أن البلورة ينبغي أن تكون بمكانِ ما في هذه القرية
    J'y crois pas, cet idiot a échangé le cristal contre un canif. Open Subtitles لا أصدق أن هذا الأحمق قايض البلورة بسكين تافه
    cristal pandorien à douze heures. Open Subtitles البلورة الباندورية أمامنا مباشرة
    Je te donne le bidule magique alien et tu me donnes le cristal. Open Subtitles أعطيك هذا الشيء الفضائي وأنت تعطني البلورة
    Il y a aussi la fiole thrace, le cristal Maelstrom, le pistolet de Barbe Noire... Open Subtitles ايضاً ، لدي قارورة التراقيا البلورة الضخمة، جهاز ذو اللحية السوداء الجهاز البالي المستخدم فى الاسلحة النارية
    Eh, regarde, cette chose que tu voulais, cet enchantement, ou ce cristal, peu importe ? Open Subtitles انصتي ، هذا الشئ الذي أردتيْنه ذلك السحر أو البلورة أو مهما تكنْ؟
    La lumière se réfracte sur ce cristal créant un prisme qui peut montrer s'il y a des traces de sang quelque part. Open Subtitles الضوء المنكسر عن هذه البلورة سيخلق موشوراً سيظهر إن كانت هناك آثار دماء في أيّ مكان.
    Vous n'utilisez pas de tarot, de boule de cristal ou des trucs dans le genre ? Open Subtitles ألا تستخـدم أوراق التـاروت أو البلورة الكريستـالية أو نحوهمـا ؟
    La force de l'aimant déviait la lumière pour qu'elle puisse passer à travers le cristal. Open Subtitles قوة المغناطيس ,لَوتِ الضوء و بهذا يُمكنه المرور .خلال البلورة
    Les choses sont claires comme du cristal cette nuit Open Subtitles ♪أصبحت أمور البلورة واضحه في تلك الليلة♪
    La ramification est un schéma commun dans la nature, du cristal aux séquoias géants. Open Subtitles فإن التشعب هو نمط عام في الطبيعة من البلورة إلى الشجر الحمر الضخم
    Allons lui demander après avoir eu le crystal. Open Subtitles لنسألهُ بشأن هذا بعدَ أن نحصلَ على البلورة
    5. Rappelle le paragraphe 38 du rapport du Comité consultatif2, constate que le cadre de gestion axée sur les résultats a encore besoin d'être affiné et, à cet égard, prie le Secrétaire général de commencer à appliquer progressivement ledit cadre : UN 5 - تشير إلى الفقرة 38 من تقرير اللجنة الاستشارية(2) وتسلم بأن إطار الإدارة القائمة على النتائج ما زال في حاجة إلى مزيد من البلورة وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يبدأ تنفيذ الإطار بالتدريج بالقيام بما يلي:
    5. Constate que les droits dits < < de la troisième génération > > , étroitement liés à la valeur fondamentale de solidarité, ont besoin d'être précisés progressivement au sein du mécanisme des droits de l'homme des Nations Unies, afin d'être à même de relever les défis croissants de la coopération internationale dans ce domaine; UN 5- يقر بأن ما يُسمى " الجيل الثالث من الحقوق " ، الوثيق الصلة بقيمة التضامن الأساسية، يحتاج إلى مزيد من البلورة التدريجية داخل آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة حتى يتمكن من التصدي للتحديات المتعاظمة التي تواجه التعاون الدولي في هذا المضمار؛
    J'ai fait des tests en laboratoire sur les cristaux. Open Subtitles يمكنني إجراء بعض الاختبارات على البلورة في المعمل
    Le début de ce siècle a été marqué par des guerres dévastatrices qui ont abouti à la cristallisation et à la bipolarisation des relations internationales. UN لقـد تميـزت بدايــة هـذا القـرن بحروب مدمرة أدت إلى البلورة والاستقطــاب الثنائي في العلاقات الدولية.
    Le Comité consultatif observe donc que le dispositif proposé, tel que décrit dans le présent rapport, n'en est encore qu'à la première étape de sa conception. UN ولهذا ترى اللجنة الاستشارية أن مرفق نشر الموظفين في حالات الطوارئ المقترَح، كما وصفه تقرير للأمين العام الحالي، هو حاليّا في طور البلورة كمفهوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد