ويكيبيديا

    "البناءة المبرمة بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • constructifs entre
        
    • constructifs conclus entre
        
    Étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les populations autochtones UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية
    constructifs entre les États et les peuples autochtones UN البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية
    constructifs entre les États et les peuples autochtones UN البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية
    La présente note contient les conclusions et recommandations du Séminaire sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones, qui s'est tenu à Genève du 15 au 17 décembre 2003. UN تحيل هذه المذكرة استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية، التي عقدت في جنيف من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    M. Liton Bom a aussi proposé que l'on entreprenne une autre étude qui porterait en particulier sur les traités et les arrangements constructifs conclus entre les États coloniaux et les États successeurs et les peuples autochtones d'Afrique et d'Asie. UN كما اقترح السيد ليتون بوم إعداد دراسة أخرى تتناول خصيصاً مسألة المعاهدات والتدابير البناءة المبرمة بين الدولة الاستعمارية والدولة التي خلفتها وبين الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا.
    2. Le séminaire sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones s'est tenu à l'Office des Nations Unies à Genève, du 15 au 17 décembre 2003. UN 2- وعقدت الحلقة الدراسية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Thème 1: Présentation des recommandations figurant dans le rapport final sur l'étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les populations autochtones UN البند 1: عرض توصيات التقرير النهائي عن الدراسة المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والسكان الأصليين.
    Rapport du séminaire des Nations Unies sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones* UN حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية*
    10. Les experts invitent le Groupe de travail sur les populations autochtones à avoir en permanence à son ordre du jour la question des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones. UN 10- يدعو الخبراء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين إلى أن يدرج في جدول أعماله بنداً دائماً عن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية.
    Le Gouvernement canadien a participé à part entière au Séminaire d'experts sur l'étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les populations autochtones qui s'est tenu à Genève du 15 au 17 décembre 2003. UN شاركت حكومة كندا مشاركة كاملة في الحلقة الدراسية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية، التي عُقدت في جنيف من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le rapport concernant le séminaire sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones tenu en décembre 2003, à Genève, est reproduit dans le document E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/7. UN ويرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/7 تقرير الحلقة الدراسية المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية، المعقودة في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le présent rapport contient un résumé des débats qui se sont tenus lors du séminaire sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones, qui a eu lieu à Genève du 15 au 17 décembre 2003. UN يتضمن هذا التقرير موجزاً للمناقشات التي جرت أثناء الحلقة الدراسية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية في جنيف، التي عقدت من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    de la promotion et de la protection des droits de l'homme chargé de l'étude des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les UN عن المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والسكان الأصليين(أ)
    1. Le Rapporteur spécial se félicite de l'occasion qui lui est offerte de fournir au Conseil économique et social des suggestions concernant le séminaire qu'il est proposé de consacrer aux traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones. UN 1- يرحب المقرر الخاص بالفرصة المتاحة لتقديم مقترحات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بخصوص الحلقة الدراسية المقترح عقدها عن المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية.
    9. Document de travail répertoriant les thèmes et les résultats possibles du séminaire sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones (point 5) UN 9- ورقة عمل لتحديد المواضيع والنواتج المحتملة للحلقة الدراسية المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية
    1. Les experts ayant participé au Séminaire sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones, qui a eu lieu à Genève du 15 au 17 décembre 2003, ont adopté les conclusions et recommandations suivantes: UN 1- إن الخبراء المشاركين في الحلقة الدراسية المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية، الذين اجتمعوا في جنيف من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، قد اتفقوا على الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    De nombreux participants ont adhéré à cette proposition et ont proposé que le Groupe de travail sur les populations autochtones conserve à son ordre du jour une question intitulée < < Traités et arrangements constructifs entre États et peuples autochtones > > . UN وأيد مشاركون كثر هذه الفكرة واقترحوا كذلك أن يضع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بنداً دائماً في جدول الأعمال بعنوان " المعاهدات والترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية " .
    L'Instance recommande au Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation d'accorder une attention spéciale, dans le cadre de ses travaux, au droit à l'éducation, tel qu'il est énoncé dans les traités, accords et autres arrangements constructifs entre peuples autochtones et États. UN 115 - ويوصي المنتدى بأن يولي المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم اهتماما خاصا في عمله للحق في التعليم على النحو الوارد في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الشعوب الأصلية والأمم المتحدة والدول.
    Il a également été fait mention du dernier Séminaire sur les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones, qui s'est tenu à Genève du 15 au 17 décembre 2003. UN 38 - وأوردت إشارة أيضا إلى حلقة الأمم المتحدة الدراسية الأخيرة المعنية بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية التي عُقدت في جنيف في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies de veiller à la reconnaissance, au respect et à l'application des traités, accords et autres arrangements constructifs conclus entre les peuples autochtones et les États ou leurs successeurs, conformément à leur esprit et à leur objet initiaux, et de faire en sorte que ces traités, accords et autres arrangements constructifs soient honorés et respectés par les États. UN وإننا نحث الأمم المتحدة على الاعتراف بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول، أو خلفائها، والالتزام بها وإنفاذها وفقاً للروح والقصد الأصلي منها، وحمل الدول على الوفاء بأحكام هذه المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى واحترامها.
    12. Nous demandons instamment à l'Organisation des Nations Unies d'encourager la reconnaissance, le respect et l'application des traités, accords et autres arrangements constructifs conclus entre les peuples autochtones et les États ou leurs successeurs, conformément à leur esprit initial, et de veiller à ce que les États appliquent ces traités, accords et autres arrangements constructifs. UN 12- إننا نحث الأمم المتحدة على تشجيع الاعتراف بالمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الشعوب الأصلية والدول، أو خلفائها والتقيد بها وإنفاذها، وفقاً لروحها وقصدها الأصليين، وحمل الدول على احترام هذه المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد