Il se félicite vivement du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation intersectorielle de haut niveau. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات. |
Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de l'État partie. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
Il se félicite aussi du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والمتعدد القطاعات. |
Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation multisectorielle de haut niveau de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الممثل لقطاعات متعدّدة. |
Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation multisectorielle de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الممثل لقطاعات متعدّدة. |
Il apprécie le dialogue constructif qui a eu lieu avec l'État partie, mais il regrette que la délégation n'ait pas comporté des représentants des ministères compétents pour l'application du Protocole facultatif. | UN | وبينما ترحب اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع الدولة الطرف، فإنها تأسف لأن الوفد لم يتضمن تمثيلاً من الوزارات التنفيذية ذات الصلة بتنفيذ البروتوكول الاختياري. |
Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى. |
Il se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الممثل لقطاعات متعددة. |
Il se félicite aussi du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation pluridisciplinaire de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات. |
Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau sur les progrès réalisés et les difficultés rencontrées dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى بشأن التقدم المحرز والتحديات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية. |
Le Comité se félicite également du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie qui comprenait des représentants de différents départements ministériels. | UN | 3- وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي ضم في عضويته ممثلين عن مختلف الإدارات الوزارية. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie ainsi que ses réponses à la liste des questions à traiter (CAT/C/MNE/Q/1). Il salue le dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي وبالردود على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CAT/C/MNE/Q/1)، وهي تعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie ainsi que ses réponses à la liste des questions à traiter (CAT/C/MNE/Q/1). Il salue le dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي وبالردود على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CAT/C/MNE/Q/1)، وهي تعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى. |
2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie ainsi que ses réponses écrites (CRC/C/OPSC/MEX/Q/1/Add.1) à la liste de points à traiter. Il se félicite également du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation multisectorielle de haut niveau. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي. وترحب كذلك بردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPSC/MEX/Q/1/Add.1) وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الممثل لعدة قطاعات. |
Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation multisectorielle de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الممثل لقطاعات متعدّدة. |
Le Comité a également apprécié le dialogue constructif engagé avec la délégation qui a représenté l'État partie, et la remercie des réponses claires apportées aux questions posées par les membres du Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف، وتشكره على أجوبته الصريحة والمباشرة على الأسئلة التي طرحها عليه أعضاء اللجنة. |
Le Comité a également apprécié le dialogue constructif engagé avec la délégation qui a représenté l'État partie, et la remercie des réponses claires apportées aux questions posées par les membres du Comité. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف، وتشكره على أجوبته الصريحة والمباشرة على الأسئلة التي طرحها عليه أعضاء اللجنة. |
Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et prend note avec satisfaction des réponses franches et complètes apportées aux questions posées au cours de ce dialogue. | UN | كما تشيد اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف وتحيط علماً مع الارتياح بالأجوبة الصريحة والكاملة على الأسئلة التي طُرحت خلال هذا الحوار. |
2. Le Comité se félicite de la présentation du deuxième rapport périodique de la République de Serbie et accueille avec satisfaction le dialogue constructif qui a eu lieu avec la délégation de l'État partie et les réponses qui lui ont été données, oralement et par écrit. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم جمهورية صربيا تقريرها الدوري الثاني وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف والردود الشفوية والخطية المقدمة. |
Il prend note du dialogue constructif qui a eu lieu avec le Représentant au cours de la mission effectuée par ce dernier en Azerbaïdjan en avril 2007 et souligne la volonté du Gouvernement azerbaïdjanais de mettre en œuvre les recommandations formulées dans le rapport établi par le Représentant à la suite de cette mission (A/HRC/8/6/Add.2). | UN | وأشار إلى الحوار البناء الذي دار مع الممثل أثناء بعثته إلى أذربيجان في نيسان/أبريل 2007 وأكد التزام حكومته بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الممثل عن تلك البعثة (A/HRC/8/6/Add.2). |
2) Le Comité accueille avec satisfaction la soumission du deuxième rapport périodique de la République de Serbie et se félicite du dialogue constructif qui a eu lieu avec la délégation de l'État partie, qu'il remercie des réponses qui lui ont été données, oralement et par écrit. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم صربيا تقريرها الدوري الثاني وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع وفد الدولة الطرف والردود الشفوية والخطية المقدمة. |