ويكيبيديا

    "البناء المحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • construction locaux
        
    • locaux de construction
        
    • entreprises de construction locales
        
    • locale de la construction
        
    Les innovations en matière d'établissement et de promotion de normes appropriées pour les matériaux de construction locaux, qui ont fait l'objet de démonstration dans trois pays, devraient avoir été popularisées et reproduites dans d'autres pays. UN وينبغي أن تكون الابتكارات في مجال وضع وتشجيع المعايير اللازمة لمواد البناء المحلية المختارة ، وهو ما تم بيانه عمليا في ثلاثة بلدان، قد أصبحت في متناول الجمهور وتكررت في عدة بلدان أخرى.
    A ce stade, on devrait être bien familiarisé avec les transferts de technologie efficaces pour la production de matériaux de construction locaux, et des capacités techniques locales devraient déjà avoir été mises en place, pavant ainsi la voie à l'exécution des projets nationaux spécifiques. UN والمفروض أن يكون هناك تمرس جيد بأساليب النقل الفعال لتكنولوجيا انتاج مواد البناء المحلية وبسرعة الاتجاه نحو ايجاد قدرة تكنولوجية محلية، وبالتالي تمهيد الطريق نحو تنفيذ مشاريع خاصة بكل بلد.
    Des projets qui conjuguent la construction de logements sociaux et la lutte contre la pauvreté en maximisant les possibilités d’activités génératrices de revenu en recourant à des matériaux de construction locaux et en faisant appel à de petits entrepreneurs locaux sont promues au Burkina Faso, au Cap-Vert, en Gambie, au Niger, en Sierra Leone et au Tchad. UN أما المشاريع التي تربط بين إنشاء مساكن لذوي الدخل المنخفض وتخفيف حدة الفقر من خلال زيادة الفرص المدرة للدخل إلى الحد اﻷقصى والتي تم إيجادها عن طريق تطوير مواد البناء المحلية ودعم صغار المقاولين، فيتم تشجيعها في بوركينا فاصو وتشاد والرأس اﻷخضر وسيراليون وغامبيا والنيجر.
    Les activités ont visé notamment à renforcer les institutions, à implanter des systèmes administratifs de gestion foncière, à favoriser l'utilisation de matériaux de construction locaux et à améliorer les infrastructures pour protéger l'environnement dans les établissements humains. UN واشتملت هذه القضايا على التعزيز المؤسسي وتنفيذ نظم إدارة اﻷراضي، واستخدام مواد البناء المحلية وتحسين البنية اﻷساسية البيئية.
    c) Renoncer aux politiques et aux pratiques qui interdisent la production et la mise au point de matériaux locaux de construction dans les territoires occupés et à celles qui limitent l'importation de matériaux de construction appropriés; UN )ج( الامتناع عن تطبيق السياسات والممارسات التي تحظر انتاج وتطوير مواد البناء المحلية في اﻷراضي المحتلة، والسياسات والممارسات اﻷخرى التي تقيد استيراد مواد البناء المناسبة؛
    En 2010, le gouvernement du territoire s'est dit inquiet de la réduction par le Ministère de la défense, qui connaît ses propres problèmes budgétaires, du volume de travail sous-traité à des entreprises de construction locales. UN وفي عام 2010، أعربت حكومة الإقليم عن قلقها من لجوء وزارة الدفاع، بسبب مشاكل الميزانية التي تعاني منها، إلى تقليص حجم العمل الذي تعهد به إلى مقاولات البناء المحلية.
    Le plan national d'action prévoit la poursuite des réformes, notamment pour faciliter l'accès des groupes à faible revenu aux instruments de prêts et encourager l'utilisation de matériaux de construction locaux. UN وتشدد خطة العمل الوطنية على الحاجة إلى مزيد من العمل بما في ذلك تيسير حصول المقترضين من ذوي الدخل المنخفض على قروض، وتشجيع استخدام مواد البناء المحلية.
    Il est prévu de mettre en place un fonds spécial pour le logement et de créer un centre de recherche sur les matériaux de construction locaux qui aura pour tâche d'encourager leur utilisation tout en offrant une formation aux techniques de construction. UN ومن المقرر إنشاء صندوق خاص لﻹسكان وبناء مركز أبحاث يتخصص في ترويج وتعزيز مواد البناء المحلية ويقدم خدمات تدريبية في مجال تقنيات التشييد.
    Le Plan national d'action prévoit la poursuite des réformes, notamment pour faciliter l'accès des groupes à faibles revenus aux instruments de prêts et encourager l'utilisation de matériaux de construction locaux. UN وتشدد خطة العمل الوطنية على الحاجة إلى مزيد من العمل بما في ذلك تيسير حصول المقترضين من ذوي الدخل المنخفض على القروض ، وتشجيع إستخدام مواد البناء المحلية .
    21. La plupart des pays en développement commencent à se rendre compte des avantages des matériaux de construction locaux. UN ١٢ - تخطط معظم البلدان النامية لأن تضع تركيزاً جديداً على مواد البناء المحلية .
    Les bâtiments offrent d'énormes possibilités en matière d'économie d'énergie; cela permettrait d'épargner des fonds et d'autres ressources tandis que l'utilisation de matériaux de construction locaux stimulerait le développement économique local. UN وتمثّل المباني إمكانية هائلة فيما يتعلّّق بالكفاءة في استخدام الطاقة، التي توفِّر المال والموارد، وتحفِّز استخدام مواد البناء المحلية التنمية الاقتصادية المحلية.
    43. Des techniques de construction innovantes comme le préfabriqué et les techniques modulaires, et l'utilisation de matériaux de construction locaux et du savoir-faire local peuvent optimiser l'utilisation efficace des ressources dans la construction. UN 43- ويمكن تحقيق حد أمثل من فعالية استخدام الموارد للبناء عن طريق تكنولوجيا البناء الابتكارية، مثل تقنيات المباني الجاهزة والوحدات السابقة التجهيز، والاستفادة من مواد البناء المحلية والدراية المحلية.
    :: Taux d'utilisation de matériaux de construction locaux : 100 % au Costa Rica, en République-Unie de Tanzanie, au Ghana et en Chine UN مواد البناء المحلية المستخدمة: استخدمت بنسبة 100 في المائة مواد بناء محلية في كوستاريكا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا والصين.
    Les gouvernements doivent réexaminer les codes et les normes de construction afin de permettre l'emploi de matériaux de construction locaux et de technologies écologiquement rationnelles susceptibles d'aider à réduire les coûts de production des logements. UN ويتعين على الحكومات أن تراجع قوانين البناء ومعاييره للتمكين من استخدام مواد البناء المحلية والتكنولوجيات السليمة بيئياً التي يمكن أن تساعد على خفض تكاليف إنتاج المساكن.
    Le film et l'affiche évoquaient les difficultés particulières auxquelles se heurtaient les pays d'Afrique dans le domaine du logement et des établissements humains, et proposaient des solutions faisant appel aux matériaux de construction locaux et à des techniques simples adaptées aux conditions locales. UN وقد أظهر الشريط والملصق الجداري المشاكل المحددة التي تواجهها البلدان الافريقية في مجال اﻹسكان والمستوطنات البشرية، واقترحا حلولا تستند الى استخدام مواد البناء المحلية والتكنولوجيات غير المتطورة الملائمة للظروف المحلية.
    Les activités ont visé notamment à renforcer les institutions, à implanter des systèmes administratifs de gestion foncière, à favoriser l'utilisation de matériaux de construction locaux et à améliorer les infrastructures pour protéger l'environnement dans les établissements humains. UN وإشتملت هذه القضايا على التعزيز المؤسسي وتنفيذ نظم إدارة اﻷراضي ، وإستخدام مواد البناء المحلية وتحسين البنية اﻷساسية البيئية .
    106. L'Oman n'a pas de problèmes graves dans le secteur du logement. Les pouvoirs publics cherchent à développer l'utilisation des matériaux de construction locaux, à assurer le recouvrement des coûts des infrastructures et à encourager la participation du secteur privé à la construction. UN ١٠٦ - لا تواجه عمان مشاكل ملحة في قطاع الإسكان لكنها تولى المزيد من الإهتمام ﻹستخدام مواد البناء المحلية وإسترداد تكاليف البنيات الأساسية وتشجيع القطاع الخاص في صناعة البناء.
    16. Le Centre continue de publier deux fois par an le Journal du réseau des pays africains sur les matériaux et techniques de construction locaux qui permet d'échanger des informations et parfois de transférer des technologies. UN ١٦ - واصل المركز قيامه بنشر جورنال " شبكة البلدان اﻷفريقية المعنية بمواد وتكنولوجيات البناء المحلية " . ويفيد المنشور كوسيلة لتبادل المعلومات ووساطة ممكنة لنقل التكنولوجيا.
    129. Shelter-Afrique a organisé en Zambie en 1993 un atelier sur les matériaux de construction locaux en Afrique orientale et australe. UN ١٢٩ - عقدت مؤسسة " المأوى - افريقيا " ندوة عن مواد البناء المحلية في جنوبي وشرقي افريقيا في زامبيا وذلك في أيار/مايو ١٩٩٣.
    106. L'Oman n'a pas de problèmes graves dans le secteur du logement. Les pouvoirs publics cherchent à développer l'utilisation des matériaux de construction locaux, à assurer le recouvrement des coûts des infrastructures et à encourager la participation du secteur privé à la construction. UN ١٠٦ - لا تواجه عُمان مشاكل ملحة في قطاع الإسكان لكنها تولي المزيد من الاهتمام لاستخدام مواد البناء المحلية واسترداد تكاليف الهياكل الأساسية وتشجيع القطاع الخاص في صناعة البناء.
    c) Renoncer aux politiques et aux pratiques qui interdisent la production et la mise au point de matériaux locaux de construction dans les territoires occupés et à celles qui limitent l'importation de matériaux de construction appropriés; UN )ج( الامتناع عن تطبيق السياسات والممارسات التي تحظر انتاج وتطوير مواد البناء المحلية في اﻷراضي المحتلة، والسياسات والممارسات اﻷخرى التي تقيد استيراد مواد البناء المناسبة؛
    Le Ministère des travaux publics a conçu des projets routiers suffisamment petits pour encourager l'industrie locale de la construction à participer dans toute la mesure qui lui est due au programme de construction. UN وصممت وزارة الأشغال العامة مشاريع صغيرة للطرق " لتشجيع صناعة البناء المحلية على المشاركة مشاركة كاملة في برنامج البناء " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد